Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Livro de Jó 40


font
SAGRADA BIBLIASMITH VAN DYKE
1 O Senhor, dirigindo-se a Jó, lhe disse:1 فاجاب الرب ايوب فقال
2 Aquele que disputa com o Todo-poderoso apresente suas críticas! Aquele que discute com Deus responda!2 هل يخاصم القدير موبّخه ام المحاجّ الله يجاوبه
3 Jó respondeu ao Senhor nestes termos:3 فاجاب ايوب الرب وقال
4 Leviano como sou, que posso responder-te? Ponho minha mão na boca;4 ها انا حقير فماذا اجاوبك. وضعت يدي على فمي.
5 falei uma vez, não repetirei, duas vezes... nada acrescentarei.5 مرة تكلمت فلا اجيب ومرتين فلا ازيد
6 Então, do seio da tempestade, o Senhor deu a Jó esta resposta:6 فاجاب الرب ايوب من العاصفة فقال
7 Cinge os teus rins como um homem; vou interrogar-te, tu me responderás.7 الآن شدّ حقويك كرجل. اسألك فتعلمني.
8 Queres reduzir a nada a minha justiça, e condenar-me antes de ter razão?8 لعلك تناقض حكمي. تستذنبني لكي تتبرر انت.
9 Tens um braço semelhante ao de Deus, e uma voz troante como a dele?9 هل لك ذراع كما لله وبصوت مثل صوته ترعد.
10 Orna-te então de grandeza e majestade, reveste-te de esplendor e glória!10 تزيّن الآن بالجلال والعزّ والبس المجد والبهاء.
11 Espalha as ondas de tua cólera. Com um olhar, abaixa todo o orgulho;11 فرّق فيض غضبك وانظر كل متعظم واخفضه.
12 com um olhar, humilha o soberbo, esmaga os maus no mesmo lugar em que eles estão.12 انظر الى كل متعظم وذلّله ودس الاشرار في مكانهم.
13 Mete-os todos juntos debaixo da terra, amarra-lhes os rostos num lugar escondido.13 اطمرهم في التراب معا واحبس وجوههم في الظلام.
14 Então eu também te louvarei por triunfares pela força de tua mão.14 فانا ايضا احمدك لان يمينك تخلصك
15 Vê Beemot, que criei contigo, nutre-se de erva como o boi.15 هوذا بهيموث الذي صنعته معك. ياكل العشب مثل البقر.
16 Sua força reside nos rins, e seu vigor nos músculos do ventre.16 ها هي قوته في متنيه وشدته في عضل بطنه.
17 Levanta sua cauda como {um ramo} de cedro, os nervos de suas coxas são entrelaçados.17 يخفض ذنبه كارزة. عروق فخذيه مضفورة.
18 Seus ossos são tubos de bronze, sua estrutura é feita de barras de ferro.18 عظامه انابيب نحاس. جرمها حديد ممطول.
19 É obra-prima de Deus, foi criado como o soberano de seus companheiros.19 هو اول اعمال الله. الذي صنعه اعطاه سيفه.
20 As montanhas fornecem-lhe a pastagem, os animais dos campos divertem-se em volta dele.20 لان الجبال تخرج له مرعى وجميع وحوش البر تلعب هناك.
21 Deita-se sob os lótus, no segredo dos caniços e dos brejos;21 تحت السدرات يضطجع في ستر القصب والغمقة.
22 os lótus cobrem-no com sua sombra, os salgueiros da margem o cercam.22 تظلله السدرات بظلها. يحيط به صفصاف السواقي.
23 Quando o rio transborda, ele não se assusta; mesmo que o Jordão levantasse até a sua boca, ele ficaria tranqüilo.23 هوذا النهر يفيض فلا يفر هو. يطمئن ولو اندفق الاردن في فمه.
24 Quem o seguraria pela frente, e lhe furaria as ventas para nelas passar cordas?24 هل يؤخذ من امامه. هل يثقب انفه بخزامة