Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livro de Jó 40


font
SAGRADA BIBLIADIODATI
1 O Senhor, dirigindo-se a Jó, lhe disse:1 Poi il Signore parlò a Giobbe, e disse:
2 Aquele que disputa com o Todo-poderoso apresente suas críticas! Aquele que discute com Deus responda!2 Colui che litiga con l’Onnipotente lo correggerà egli? Colui che arguisce Iddio risponda a questo.
3 Jó respondeu ao Senhor nestes termos:3 E Giobbe rispose al Signore, e disse:
4 Leviano como sou, que posso responder-te? Ponho minha mão na boca;4 Ecco, io sono avvilito; che ti risponderei io? Io metto la mia mano in su la bocca.
5 falei uma vez, não repetirei, duas vezes... nada acrescentarei.5 Io ho parlato una volta, ma non replicherò più; Anzi due, ma non continuerò più
6 Então, do seio da tempestade, o Senhor deu a Jó esta resposta:6 E il Signore parlò di nuovo a Giobbe dal turbo, e disse:
7 Cinge os teus rins como um homem; vou interrogar-te, tu me responderás.7 Cingiti ora i lombi, come un valente uomo; Io ti farò delle domande, e tu insegnami.
8 Queres reduzir a nada a minha justiça, e condenar-me antes de ter razão?8 Annullerai tu pure il mio giudicio, E mi condannerai tu per giustificarti?
9 Tens um braço semelhante ao de Deus, e uma voz troante como a dele?9 Hai tu un braccio simile a quel di Dio? O tuoni tu con la voce come egli?
10 Orna-te então de grandeza e majestade, reveste-te de esplendor e glória!10 Adornati pur di magnificenza e di altezza; E vestiti di maestà e di gloria.
11 Espalha as ondas de tua cólera. Com um olhar, abaixa todo o orgulho;11 Spandi i furori dell’ira tua, E riguarda ogni altiero, ed abbassalo;
12 com um olhar, humilha o soberbo, esmaga os maus no mesmo lugar em que eles estão.12 Riguarda ogni altiero, ed atterralo; E trita gli empi, e spronfondali;
13 Mete-os todos juntos debaixo da terra, amarra-lhes os rostos num lugar escondido.13 Nascondili tutti nella polvere, E tura loro la faccia in grotte;
14 Então eu também te louvarei por triunfares pela força de tua mão.14 Allora anch’io ti darò questa lode, Che la tua destra ti può salvare
15 Vê Beemot, que criei contigo, nutre-se de erva como o boi.15 Ecco l’ippopotamo, il quale io ho fatto teco; Egli mangia l’erba come il bue.
16 Sua força reside nos rins, e seu vigor nos músculos do ventre.16 Ecco, la sua forza è ne’ lombi, E la sua possa nei muscoli del suo ventre.
17 Levanta sua cauda como {um ramo} de cedro, os nervos de suas coxas são entrelaçados.17 Egli rizza la sua coda come un cedro; Ed i nervi delle sue coscie sono intralciati.
18 Seus ossos são tubos de bronze, sua estrutura é feita de barras de ferro.18 Le sue ossa son come sbarre di rame, Come mazze di ferro.
19 É obra-prima de Deus, foi criado como o soberano de seus companheiros.19 Egli è la principale delle opere di Dio; Sol colui che l’ha fatto può accostargli la sua spada.
20 As montanhas fornecem-lhe a pastagem, os animais dos campos divertem-se em volta dele.20 Perchè i monti gli producono il pasco, Tutte le bestie della campagna vi scherzano.
21 Deita-se sob os lótus, no segredo dos caniços e dos brejos;21 Egli giace sotto gli alberi ombrosi, In ricetti di canne e di paludi.
22 os lótus cobrem-no com sua sombra, os salgueiros da margem o cercam.22 Gli alberi ombrosi lo coprono con l’ombra loro; I salci de’ torrenti l’intorniano.
23 Quando o rio transborda, ele não se assusta; mesmo que o Jordão levantasse até a sua boca, ele ficaria tranqüilo.23 Ecco, egli può far forza ad un fiume, sì che non corra; Egli si fida di potersi attrarre il Giordano nella gola.
24 Quem o seguraria pela frente, e lhe furaria as ventas para nelas passar cordas?24 Prenderallo alcuno alla sua vista? Foreragli egli il naso, per mettervi de’ lacci?