Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Ad Ephesios 5


font
VULGATASMITH VAN DYKE
1 Estote ergo imitatores Dei, sicut filii carissimi,1 فكونوا متمثلين بالله كاولاد احباء.
2 et ambulate in dilectione, sicut et Christus dilexit nos, et tradidit semetipsum pro nobis, oblationem et hostiam Deo in odorem suavitatis.2 واسلكوا في المحبة كما احبنا المسيح ايضا واسلم نفسه لاجلنا قربانا وذبيحة للّه رائحة طيبة
3 Fornicatio autem, et omnis immunditia, aut avaritia, nec nominetur in vobis, sicut decet sanctos :3 واما الزنى وكل نجاسة او طمع فلا يسمّ بينكم كما يليق بقديسين
4 aut turpitudo, aut stultiloquium, aut scurrilitas, quæ ad rem non pertinet : sed magis gratiarum actio.4 ولا القباحة ولا كلام السفاهة والهزل التي لا تليق بل بالحري الشكر.
5 Hoc enim scitote intelligentes : quod omnis fornicator, aut immundus, aut avarus, quod est idolorum servitus, non habet hæreditatem in regno Christi et Dei.5 فانكم تعلمون هذا ان كل زان او نجس او طماع الذي هو عابد للاوثان ليس له ميراث في ملكوت المسيح والله.
6 Nemo vos seducat inanibus verbis : propter hæc enim venit ira Dei in filios diffidentiæ.6 لا يغركم احد بكلام باطل لانه بسبب هذه الامور يأتي غضب الله على ابناء المعصية.
7 Nolite ergo effici participes eorum.
7 فلا تكونوا شركاءهم.
8 Eratis enim aliquando tenebræ : nunc autem lux in Domino. Ut filii lucis ambulate :8 لانكم كنتم قبلا ظلمة واما الآن فنور في الرب. اسلكوا كاولاد نور.
9 fructus enim lucis est in omni bonitate, et justitia, et veritate :9 لان ثمر الروح هو في كل صلاح وبر وحق.
10 probantes quid sit beneplacitum Deo :10 مختبرين ما هو مرضي عند الرب.
11 et nolite communicare operibus infructuosis tenebrarum, magis autem redarguite.11 ولا تشتركوا في اعمال الظلمة غير المثمرة بل بالحري وبخوها.
12 Quæ enim in occulto fiunt ab ipsis, turpe est et dicere.12 لان الامور الحادثة منهم سرّا ذكرها ايضا قبيح.
13 Omnia autem, quæ arguuntur, a lumine manifestantur : omne enim, quod manifestatur, lumen est.13 ولكن الكل اذا توبخ يظهر بالنور. لان كل ما اظهر فهو نور.
14 Propter quod dicit : Surge qui dormis, et exsurge a mortuis, et illuminabit te Christus.14 لذلك يقول استيقظ ايها النائم وقم من الاموات فيضيء لك المسيح
15 Videte itaque, fratres, quomodo caute ambuletis : non quasi insipientes,15 فانظروا كيف تسلكون بالتدقيق لا كجهلاء بل كحكماء
16 sed ut sapientes : redimentes tempus, quoniam dies mali sunt.16 مفتدين الوقت لان الايام شريرة.
17 Propterea nolite fieri imprudentes, sed intelligentes quæ sit voluntas Dei.17 من اجل ذلك لا تكونوا اغبياء بل فاهمين ما هي مشيئة الرب.
18 Et nolite inebriari vino, in quo est luxuria, sed implemini Spiritu Sancto,18 ولا تسكروا بالخمر الذي فيه الخلاعة بل امتلئوا بالروح
19 loquentes vobismetipsis in psalmis, et hymnis, et canticis spiritualibus, cantantes et psallentes in cordibus vestris Domino,19 مكلمين بعضكم بعضا بمزامير وتسابيح واغاني روحية مترنمين ومرتلين في قلوبكم للرب.
20 gratias agentes semper pro omnibus in nomine Domini nostri Jesu Christi Deo et Patri,20 شاكرين كل حين على كل شيء في اسم ربنا يسوع المسيح للّه والآب.
21 subjecti invicem in timore Christi.
21 خاضعين بعضكم لبعض في خوف الله
22 Mulieres viris suis subditæ sint, sicut Domino :22 ايها النساء اخضعن لرجالكنّ كما للرب.
23 quoniam vir caput est mulieris, sicut Christus caput est Ecclesiæ : ipse, salvator corporis ejus.23 لان الرجل هو راس المرأة كما ان المسيح ايضا راس الكنيسة. وهو مخلّص الجسد.
24 Sed sicut Ecclesia subjecta est Christo, ita et mulieres viris suis in omnibus.24 ولكن كما تخضع الكنيسة للمسيح كذلك النساء لرجالهنّ في كل شيء.
25 Viri, diligite uxores vestras, sicut et Christus dilexit Ecclesiam, et seipsum tradidit pro ea,25 ايها الرجال احبوا نساءكم كما احب المسيح ايضا الكنيسة واسلم نفسه لاجلها
26 ut illam sanctificaret, mundans lavacro aquæ in verbo vitæ,26 لكي يقدسها مطهرا اياها بغسل الماء بالكلمة
27 ut exhiberet ipse sibi gloriosam Ecclesiam, non habentem maculam, aut rugam, aut aliquid hujusmodi, sed ut sit sancta et immaculata.27 لكي يحضرها لنفسه كنيسة مجيدة لا دنس فيها ولا غضن او شيء من مثل ذلك بل تكون مقدسة وبلا عيب.
28 Ita et viri debent diligere uxores suas ut corpora sua. Qui suam uxorem diligit, seipsum diligit.28 كذلك يجب على الرجال ان يحبوا نساءهم كاجسادهم. من يحب امرأته يحب نفسه.
29 Nemo enim umquam carnem suam odio habuit : sed nutrit et fovet eam, sicut et Christus Ecclesiam :29 فانه لم يبغض احد جسده قط بل يقوته ويربيه كما الرب ايضا للكنيسة.
30 quia membra sumus corporis ejus, de carne ejus et de ossibus ejus.30 لاننا اعضاء جسمه من لحمه ومن عظامه.
31 Propter hoc relinquet homo patrem et matrem suam, et adhærebit uxori suæ, et erunt duo in carne una.31 من اجل هذا يترك الرجل اباه وامه ويلتصق بامرأته ويكون الاثنان جسدا واحدا.
32 Sacramentum hoc magnum est, ego autem dico in Christo et in Ecclesia.32 هذا السر عظيم ولكنني انا اقول من نحو المسيح والكنيسة.
33 Verumtamen et vos singuli, unusquisque uxorem suam sicut seipsum diligat : uxor autem timeat virum suum.33 واما انتم الافراد فليحب كل واحد امرأته هكذا كنفسه واما المرأة فلتهب رجلها