Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Matthæum 24


font
VULGATAMODERN HEBREW BIBLE
1 Et egressus Jesus de templo, ibat. Et accesserunt discipuli ejus, ut ostenderent ei ædificationes templi.1 ויצא ישוע מן המקדש ללכת לדרכו ויגשו תלמידיו להראותו את בניני המקדש
2 Ipse autem respondens dixit illis : Videtis hæc omnia ? amen dico vobis, non relinquetur hic lapis super lapidem, qui non destruatur.
2 ויען ישוע ויאמר אליהם הראיתם את כל אלה אמן אמר אני לכם לא תשאר פה אבן על אבן אשר לא תתפרק
3 Sedente autem eo super montem Oliveti, accesserunt ad eum discipuli secreto, dicentes : Dic nobis, quando hæc erunt ? et quod signum adventus tui, et consummationis sæculi ?3 וישב על הר הזיתים ויגשו אליו התלמידים לבדם ויאמרו אמר נא לנו מתי תהיה זאת ומה הוא אות בואך ואות קץ העולם
4 Et respondens Jesus, dixit eis : Videte ne quis vos seducat :4 ויען ישוע ויאמר להם ראו פן יתעה אתכם איש
5 multi enim venient in nomine meo, dicentes : Ego sum Christus : et multos seducent.5 כי רבים יבאו בשמי לאמר אני הוא המשיח והתעו רבים
6 Audituri enim estis prælia, et opiniones præliorum. Videte ne turbemini : oportet enim hæc fieri, sed nondum est finis :6 ואתם עתידים לשמע מלחמות ושמעות מלחמה ראו פן תבהלו כי היו תהיה כל זאת אך עדן אין הקץ
7 consurget enim gens in gentem, et regnum in regnum, et erunt pestilentiæ, et fames, et terræmotus per loca :7 כי יקום גוי על גוי וממלכה על ממלכה והיה רעב ודבר ורעש הנה והנה
8 hæc autem omnia initia sunt dolorum.
8 וכל אלה רק ראשית החבלים
9 Tunc tradent vos in tribulationem, et occident vos : et eritis odio omnibus gentibus propter nomen meum.9 אז ימסרו אתכם לעני והמיתו אתכם והייתם שנואים לכל הגוים למען שמי
10 Et tunc scandalizabuntur multi, et invicem tradent, et odio habebunt invicem.10 ואז יכשלו רבים ומסרו איש את רעהו ושנאו איש את אחיו
11 Et multi pseudoprophetæ surgent, et seducent multos.11 ונביאי שקר רבים יקומו והתעו רבים
12 Et quoniam abundavit iniquitas, refrigescet caritas multorum :12 ומפני אשר ירבה הרשע תפוג אהבת רבים
13 qui autem perseveraverit usque in finem, hic salvus erit.13 והמחכה עד עת קץ הוא יושע
14 Et prædicabitur hoc Evangelium regni in universo orbe, in testimonium omnibus gentibus : et tunc veniet consummatio.
14 ותקרא בשורת המלכות הזאת בתבל כלה לעדות לכל הגוים ואחר יבוא הקץ
15 Cum ergo videritis abominationem desolationis, quæ dicta est a Daniele propheta, stantem in loco sancto, qui legit, intelligat :15 לכן כאשר תראו שקוץ משמם האמור על ידי דניאל הנביא עומד במקום קדש הקרא יבין
16 tunc qui in Judæa sunt, fugiant ad montes :16 אז נוס ינוסו אנשי יהודה אל ההרים
17 et qui in tecto, non descendat tollere aliquid de domo sua :17 ואשר על הגג אל ירד לשאת דבר מביתו
18 et qui in agro, non revertatur tollere tunicam suam.18 ואשר בשדה אל ישב הביתה לשאת את מלבושו
19 Væ autem prægnantibus et nutrientibus in illis diebus !
19 ואוי להרות ולמיניקות בימים ההם
20 Orate autem ut non fiat fuga vestra in hieme, vel sabbato :20 אך התפללו אשר מנוסתכם לא תהיה בחרף ולא בשבת
21 erit enim tunc tribulatio magna, qualis non fuit ab initio mundi usque modo, neque fiet.21 כי אז תהיה צרה גדולה אשר כמוה לא נהיתה מראשית העולם עד עתה וכמוה לא תהיה עוד
22 Et nisi breviati fuissent dies illi, non fieret salva omnis caro : sed propter electos breviabuntur dies illi.22 ולולא נקצרו הימים ההם לא יושע כל בשר אך למען הבחירים יקצרו הימים ההם
23 Tunc si quis vobis dixerit : Ecce hic est Christus, aut illic : nolite credere.23 וכי יאמר אליכם איש בעת ההיא הנה פה המשיח או הנו שם אל תאמינו
24 Surgent enim pseudochristi, et pseudoprophetæ : et dabunt signa magna, et prodigia, ita ut in errorem inducantur (si fieri potest) etiam electi.24 כי יקומו משיחי שקר ונביאי שקר ויתנו אתות גדלות ומופתים למען התעות אף את הבחירים אם יוכלו
25 Ecce prædixi vobis.25 הנה מראש הגדתי לכם
26 Si ergo dixerint vobis : Ecce in deserto est, nolite exire ; Ecce in penetralibus, nolite credere.26 לכן כי יאמרו אליכם הנו במדבר אל תצאו הנו בחדרים אל תאמינו
27 Sicut enim fulgur exit ab oriente, et paret usque in occidentem : ita erit et adventus Filii hominis.27 כי כברק היוצא ממזרח ומאיר עד מערב כן יהיה גם בואו של בן האדם
28 Ubicumque fuerit corpus, illic congregabuntur et aquilæ.
28 כי באשר החלל שם יקבצו הנשרים
29 Statim autem post tribulationem dierum illorum sol obscurabitur, et luna non dabit lumen suum, et stellæ cadent de cælo, et virtutes cælorum commovebuntur :29 ומיד אחרי צרת הימים ההם תחשך השמש והירח לא יגיה אורו והכוכבים יפלו מן השמים וכחות השמים יתמוטטו
30 et tunc parebit signum Filii hominis in cælo : et tunc plangent omnes tribus terræ : et videbunt Filium hominis venientem in nubibus cæli cum virtute multa et majestate.30 אז אות בן האדם יראה בשמים וספדו כל משפחות הארץ וראו את בן האדם בא עם ענני השמים בגבורה וכבוד רב
31 Et mittet angelos suos cum tuba, et voce magna : et congregabunt electos ejus a quatuor ventis, a summis cælorum usque ad terminos eorum.
31 וישלח את מלאכיו בקול שופר גדול ויקבצו את בחיריו מארבע הרוחות למקצה השמים ועד קצה השמים
32 Ab arbore autem fici discite parabolam : cum jam ramus ejus tener fuerit, et folia nata, scitis quia prope est æstas :32 למדו נא את משל התאנה כאשר ירטב ענפה ופרחו עליה ידעתם כי קרוב הקיץ
33 ita et vos cum videritis hæc omnia, scitote quia prope est, in januis.33 כן גם אתם בראותכם את כל אלה דעו כי קרוב הוא לפתח
34 Amen dico vobis, quia non præteribit generatio hæc, donec omnia hæc fiant.34 אמן אמר אני לכם כי לא יעבר הדור הזה עד אשר יהיו כל אלה
35 Cælum et terra transibunt, verba autem mea non præteribunt.
35 השמים והארץ יעברו ודברי לא יעברון
36 De die autem illa et hora nemo scit, neque angeli cælorum, nisi solus Pater.36 אך היום ההוא והשעה ההיא אין איש יודע אתה גם לא מלאכי השמים בלתי אבי לבדו
37 Sicut autem in diebus Noë, ita erit et adventus Filii hominis :37 וכימי נח כן יהיה גם בואו של בן האדם
38 sicut enim erant in diebus ante diluvium comedentes et bibentes, nubentes et nuptum tradentes, usque ad eum diem, quo intravit Noë in arcam,38 כי כאשר בימי המבול היו אכלים ושתים נשאים נשים ונתנים אתן לאנשים עד היום אשר בא נח אל התבה
39 et non cognoverunt donec venit diluvium, et tulit omnes : ita erit et adventus Filii hominis.39 ולא ידעו עד בוא המבול וישחת את כלם כן יהיה גם בואו של בן האדם
40 Tunc duo erunt in agro : unus assumetur, et unus relinquetur.40 אז יהיו שנים בשדה אחד יאסף ואחד יעזב
41 Duæ molentes in mola : una assumetur, et una relinquetur.
41 שתים טוחנות ברחים אחת תאסף ואחת תעזב
42 Vigilate ergo, quia nescitis qua hora Dominus vester venturus sit.42 לכן שקדו כי אינכם יודעים באי זו שעה יבא אדניכם
43 Illud autem scitote, quoniam si sciret paterfamilias qua hora fur venturus esset, vigilaret utique, et non sineret perfodi domum suam.43 ואת זאת הבינו אשר לו ידע בעל הבית באי זו אשמורה יבא הגנב כי עתה שקד ולא הניח לחתר את ביתו
44 Ideo et vos estote parati : quia qua nescitis hora Filius hominis venturus est.44 לכן היו נכונים גם אתם כי בשעה אשר לא תדמו יבוא בן האדם
45 Quis, putas, est fidelis servus, et prudens, quem constituit dominus suus super familiam suam ut det illis cibum in tempore ?45 מי הוא אפוא העבד הנאמן והנבון אשר הפקידו אדניו על בני ביתו לתת להם את אכלם בעתו
46 Beatus ille servus, quem cum venerit dominus ejus, invenerit sic facientem.46 אשרי העבד אשר אדניו בבואו ימצאהו עשה כן
47 Amen dico vobis, quoniam super omnia bona sua constituet eum.47 אמן אמר אני לכם כי יפקידהו על כל אשר לו
48 Si autem dixerit malus servus ille in corde suo : Moram fecit dominus meus venire :48 ואם העבד הרע יאמר בלבו בשש אדני לבוא
49 et cœperit percutere conservos suos, manducet autem et bibat cum ebriosis :49 ויחל להכות את חבריו ואכל ושתה עם הסובאים
50 veniet dominus servi illius in die qua non sperat, et hora qua ignorat :50 בוא יבוא אדני העבד ההוא ביום לא יצפה ובשעה לא ידע
51 et dividet eum, partemque ejus ponet cum hypocritis : illic erit fletus et stridor dentium.51 וישסף אתו וישים את חלקו עם החנפים שם תהיה היללה וחרק השנים