Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Proverbia 20


font
VULGATABIBLIA
1 Luxuriosa res vinum, et tumultuosa ebrietas :
quicumque his delectatur non erit sapiens.
1 Arrogante es el vino, tumultuosa la bebida;
quien en ellas se pierde, no llegará a sabio.
2 Sicut rugitus leonis, ita et terror regis :
qui provocat eum peccat in animam suam.
2 Como rugido de león la indignación del rey,
el que la excita, se daña a sí mismo.
3 Honor est homini qui separat se a contentionibus ;
omnes autem stulti miscentur contumeliis.
3 Es gloria para el hombre apartarse de litigios,
pero todo necio se sale de sí.
4 Propter frigus piger arare noluit ;
mendicabit ergo æstate, et non dabitur illi.
4 A partir del otoño, el perezoso no trabaja,
en la cosecha busca, pero no hay nada.
5 Sicut aqua profunda, sic consilium in corde viri ;
sed homo sapiens exhauriet illud.
5 El consejo en el corazón del hombre es agua profunda,
el hombre inteligente sabrá sacarla.
6 Multi homines misericordes vocantur ;
virum autem fidelem quis inveniet ?
6 Muchos hombres se dicen piadosos;
pero un hombre fiel, ¿quién lo encontrará?
7 Justus qui ambulat in simplicitate sua
beatos post se filios derelinquet.
7 El justo camina en la integridad;
¡dichosos sus hijos después de él!
8 Rex qui sedet in solio judicii
dissipat omne malum intuitu suo.
8 Un rey sentado en el tribunal
disipa con sus ojos todo mal.
9 Quis potest dicere : Mundum est cor meum ;
purus sum a peccato ?
9 ¿Quién puede decir: «Purifiqué mi corazón,
estoy limpio de mi pecado?»
10 Pondus et pondus, mensura et mensura :
utrumque abominabile est apud Deum.
10 Dos pesos y dos medidas,
ambas cosas aborrece Yahveh.
11 Ex studiis suis intelligitur puer,
si munda et recta sint opera ejus.
11 Incluso en sus acciones da el muchacho a conocer
si sus obras serán puras y rectas.
12 Aurem audientem, et oculum videntem :
Dominus fecit utrumque.
12 El oído que oye y el ojo que ve;
ambas cosas las hizo Yahveh.
13 Noli diligere somnum, ne te egestas opprimat :
aperi oculos tuos, et saturare panibus.
13 No ames el sueño, para no hacerte pobre;
ten abiertos los ojos y te hartarás de pan.
14 Malum est, malum est, dicit omnis emptor ;
et cum recesserit, tunc gloriabitur.
14 «¡Malo, malo!» dice el comprador,
pero al marchar se felicita.
15 Est aurum et multitudo gemmarum,
et vas pretiosum labia scientiæ.
15 Hay oro y numerosas perlas,
pero los labios instruidos son la cosa más preciosa.
16 Tolle vestimentum ejus qui fidejussor extitit alieni,
et pro extraneis aufer pignus ab eo.
16 Tómale su vestido, pues salió fiador de otro;
tómale prenda por los extraños.
17 Suavis est homini panis mendacii,
et postea implebitur os ejus calculo.
17 El pan de fraude le es dulce al hombre,
pero luego la boca se llena de grava.
18 Cogitationes consiliis roborantur,
et gubernaculis tractanda sunt bella.
18 Los proyectos con el consejo se afianzan:
haz con táctica la guerra.
19 Ei qui revelat mysteria, et ambulat fraudulenter,
et dilatat labia sua, ne commiscearis.
19 El que anda murmurando descubre secretos;
no andes con quien tiene la lengua suelta.
20 Qui maledicit patri suo et matri,
extinguetur lucerna ejus in mediis tenebris :
20 Al que maldice a su padre y a su madre,
se le extinguirá su lámpara en medio de tinieblas.
21 hæreditas ad quam festinatur in principio,
in novissimo benedictione carebit.
21 Herencia adquirida al principio con presteza,
ne será a la postre bendecida.
22 Ne dicas : Reddam malum :
exspecta Dominum, et liberabit te.
22 No digas: «Voy a devolver el mal»;
confía en Yahveh, que te salvará.
23 Abominatio est apud Dominum pondus et pondus ;
statera dolosa non est bona.
23 Tener dos pesas lo abomina Yahveh;
tener balanzas falsas no está bien.
24 A Domino diriguntur gressus viri :
quis autem hominum intelligere potest viam suam ?
24 De Yahveh dependen los pasos del hombre:
¿cómo puede el hombre comprender su camino?
25 Ruina est homini devorare sanctos,
et post vota retractare.
25 Lazo es para el hombre pronunciar a la ligera: «¡Sagrado!»
y después de haber hecho el voto reflexionar.
26 Dissipat impios rex sapiens,
et incurvat super eos fornicem.
26 Un rey sabio aventa a los malos
y hace pasar su rueda sobre ellos.
27 Lucerna Domini spiraculum hominis,
quæ investigat omnia secreta ventris.
27 Lámpara de Yahveh es el hálito del hombre
que explora hasta el fondo de su ser.
28 Misericordia et veritas custodiunt regem,
et roboratur clementia thronus ejus.
28 Bondad y lealtad custodian al rey,
fundamenta su trono en la bondad.
29 Exsultatio juvenum fortitudo eorum,
et dignitas senum canities.
29 El vigor es la belleza de los jóvenes,
las canas el ornato de los viejos.
30 Livor vulneris absterget mala,
et plagæ in secretioribus ventris.
30 Las cicatrices de las heridas son remedio contra el mal,
los golpes curan hasta el fondo de las entrañas.