Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Nehemiae 7


font
VULGATASAGRADA BIBLIA
1 Postquam autem ædificatus est murus, et posui valvas, et recensui janitores, et cantores, et Levitas,1 Logo que foi restaurada a muralha, colocados os batentes das portas, e que os porteiros, cantores e levitas foram encarregados da vigilância,
2 præcepi Hanani fratri meo, et Hananiæ principi domus de Jerusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur),2 confiei a defesa da cidade a Hanani, meu irmão, e a Ananias, comandante da cidadela, porque era um homem sério e muito piedoso.
3 et dixi eis : Non aperiantur portæ Jerusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausæ portæ sunt, et oppilatæ : et posui custodes de habitatoribus Jerusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.3 Ordenei-lhes que não abrissem as portas de Jerusalém enquanto não viesse o calor do sol; à tarde, enquanto os guardas estivessem ainda em seus postos, colocaríamos as trancas e fecharíamos as portas; e durante a noite estabeleceríamos guardas recrutados entre os habitantes de Jerusalém; cada um devia montar guarda em seu posto diante de sua própria casa.
4 Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio ejus, et non erant domus ædificatæ.4 A cidade era grande e espaçosa, mas não tinha muitos habitantes, e as moradias não estavam ainda todas reconstruídas.
5 Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos : et inveni librum census eorum qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.5 Meu Deus inspirou-me então que reunisse as pessoas importantes, os magistrados e o povo, e fizesse o recenseamento. Descobri um registro genealógico dos que tinham voltado em primeiro lugar, no qual estava escrito o que segue:
6 Isti filii provinciæ, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Jerusalem et in Judæam, unusquisque in civitatem suam.6 Entre os exilados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado cativos, estes são os habitantes da província que se puseram a caminho para retornar a Jerusalém e à Judéia, cada um à sua localidade.
7 Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochæus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana.
Numerus virorum populi Israël :
7 Voltaram sob o comando de Zorobabel, Josué, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Belsã, Mesfarat, Beguai, Naum, Baana. Este é o recenseamento dos israelitas:
8 filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo :8 filhos de Farsos: 2.172;
9 filii Saphatia, trecenti septuaginta duo :9 filhos de Safatias: 372;
10 filii Area, sexcenti quinquaginta duo :10 filhos de Area: 652;
11 filii Phahathmoab filiorum Josue et Joab, duo millia octingenti decem et octo :11 filhos de Faat-Moab, descendentes de Josué e de Joab: 2.818;
12 filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor :12 filhos de Elão: 1.254;
13 filii Zethua, octingenti quadraginta quinque :13 filhos de Zetua: 845;
14 filii Zachai, septingenti sexaginta :14 filhos de Zacai: 760;
15 filii Bannui, sexcenti quadraginta octo :15 filhos de Banui: 648;
16 filii Bebai, sexcenti viginti octo :16 filhos de Bebai: 628;
17 filii Azgad, duo millia trecenti viginti duo :17 filhos de Azgad: 2.322;
18 filii Adonicam, sexcenti sexaginta septem :18 filhos de Adonicão: 667;
19 filii Beguai, duo millia sexaginta septem :19 filhos de Beguai: 2.067;
20 filii Adin, sexcenti quinquaginta quinque :20 filhos de Adin: 655;
21 filii Ater, filii Hezeciæ, nonaginta octo :21 filhos de Ater de Ezequias: 98;
22 filii Hasem, trecenti viginti octo :22 filhos de Hasem: 328;
23 filii Besai, trecenti viginti quatuor :23 filhos de Bezai: 324;
24 filii Hareph, centum duodecim :24 filhos de Haref: 112;
25 filii Gabaon, nonaginta quinque :25 filhos de Gabaon: 95;
26 filii Bethlehem et Netupha, centum octoginta octo.26 habitantes de Belém e de Netofa: 188;
27 Viri Anathoth, centum viginti octo.27 habitantes de Anatot: 128;
28 Viri Bethazmoth, quadraginta duo.28 habitantes de Bet-Azmot: 42;
29 Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadraginta tres.29 habitantes de Cariatiarim, de Cafira e de Berot: 743;
30 Viri Rama et Geba, sexcenti viginti unus.30 habitantes de Ramá e de Geba: 621;
31 Viri Machmas, centum viginti duo.31 habitantes de Macmas: 122;
32 Viri Bethel et Hai, centum viginti tres.32 habitantes de Betel e Hai: 123;
33 Viri Nebo alterius, quinquaginta duo.33 habitantes de outro Nebo: 52;
34 Viri Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.34 filhos do outro Elão: 1.254;
35 Filii Harem, trecenti viginti.35 filhos de Harim: 320;
36 Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.36 habitantes de Jericó: 345;
37 Filii Lod Hadid et Ono, septingenti viginti unus.37 filhos de Lod, de Hadid e de Ono: 721;
38 Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.38 filhos de Senaa: 3.930.
39 Sacerdotes : filii Idaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres.39 Sacerdotes: filhos de Iedaiá, da casa de Josué: 973;
40 Filii Emmer, mille quinquaginta duo.40 filhos de Emmer: 1.052;
41 Filii Phashur, mille ducenti quadraginta septem.41 filhos de Pasur: 1.247;
42 Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ :42 filhos de Harim: 1.017.
43 filii Josue et Cedmihel filiorum43 Levitas: filhos de Josué e de Cadmiel, descendentes de Odaías: 74.
44 Oduiæ, septuaginta quatuor. Cantores :44 Cantores: filhos de Asaf: 148.
45 filii Asaph, centum quadraginta octo.45 Porteiros: filhos de Selum, filhos de Ater, filhos de Telmon, filhos de Acub, filhos de Hatita, filhos de Sobai: 138.
46 Janitores : filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai : centum triginta octo.46 Natineus: filhos de Siha, filhos de Hasufa, filhos de Tabaot,
47 Nathinæi : filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,47 filhos de Ceros, filhos de Sia, filhos de Fadon,
48 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,48 filhos de Lebana, filhos de Hagaba, filhos de Selmai,
49 filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,49 filhos de Hanã, filhos de Gadel, filhos de Gaer,
50 filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,50 filhos de Reaia, filhos de Rasin, filhos de Necoda,
51 filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,51 filhos de Gazão, filhos de Aza, filho de Fazea,
52 filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,52 filhos de Basai, filhos de Munim, filhos de Nefusim,
53 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,53 filhos de Bacbuc, filhos de Hacufa, filhos de Harur,
54 filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,54 filhos de Baslit, filhos de Maida, filhos de Harsa,
55 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,55 filhos de Bercos, filhos de Sisara, filhos de Tema,
56 filii Nasia, filii Hatipha,56 filhos de Nasia, filhos de Hatifa.
57 filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,57 Filhos dos servos de Salomão: filhos de Sotai, filhos de Soferet, filhos de Farida,
58 filii Jahala, filii Darcon, filii Jeddel,58 filhos de Jaala, filhos de Darcon, filhos de Gadel,
59 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim filio Amon.59 filhos de Safatia, filhos de Hatil, filhos de Poceret-Asebaim, filhos de Amon.
60 Omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo.60 Total dos natineus e dos filhos dos servos de Salomão: 392.
61 Hi sunt autem qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer : et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israël essent,61 Eis aqueles que, partindo de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querub-Adon e de Imer, não conseguiram provar sua origem israelita, nem tornar conhecidas sua família e descendência:
62 filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadraginta duo.62 filhos de Dalaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda, 642;
63 Et de sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem, et vocatus est nomine eorum.63 e entre os sacerdotes: filhos de Hobaia, filhos de Acos, filhos de Berzelai, o qual, tendo desposado uma das filhas de Berzelai, o galaadita, foi chamado pelo seu nome.
64 Hi quæsierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt : et ejecti sunt de sacerdotio.64 Procuraram estabelecer sua genealogia, mas não o conseguiram descobrir. Assim, foram excluídos do sacerdócio.
65 Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret sacerdos doctus et eruditus.65 O governador proibiu-lhes comer das coisas sagradas, até que se pudesse encontrar um sacerdote qualificado para consultar Deus pelo Urim e Tumim.
66 Omnis multitudo quasi vir unus quadraginta duo millia trecenti sexaginta,66 Toda a assembléia perfazia um total de 42.360 pessoas,
67 absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti triginta septem, et inter eos cantores et cantatrices, ducenti quadraginta quinque.67 sem contar seus servos e servas, que eram em número de 7.337. Havia com eles 245 cantores e cantoras.
68 Equi eorum, septingenti triginta sex : muli eorum, ducenti quadraginta quinque :68 Tinham 736 cavalos, 245 burros,
69 cameli eorum, quadringenti triginta quinque : asini, sex millia septingenti viginti.
69 435 camelos e 6.720 jumentos.
70 Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.70 Alguns chefes de família fizeram donativos para os trabalhos. O governador doou ao tesouro mil dáricos de ouro, cinqüenta taças e quinhentas e trinta túnicas sacerdotais.
71 Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.71 Muitos chefes de família doaram ao tesouro vinte mil dáricos de ouro e duas mil e duzentas minas de prata.
72 Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexaginta septem.72 Enfim, o resto do povo doou vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata e sessenta e sete túnicas sacerdotais.
73 Habitaverunt autem sacerdotes, et Levitæ, et janitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinæi, et omnis Israël, in civitatibus suis.73 Foi assim que os sacerdotes e levitas, os cantores, os porteiros, as pessoas do povo, os natineus e todos os israelitas estabeleceram-se em suas respectivas cidades.