Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Samuelis II 22


font
VULGATAMODERN HEBREW BIBLE
1 Locutus est autem David Domino verba carminis hujus in die qua liberavit eum Dominus de manu omnium inimicorum suorum, et de manu Saul.1 וידבר דוד ליהוה את דברי השירה הזאת ביום הציל יהוה אתו מכף כל איביו ומכף שאול
2 Et ait : Dominus petra mea, et robur meum, et salvator meus.
2 ויאמר יהוה סלעי ומצדתי ומפלטי לי
3 Deus fortis meus : sperabo in eum ;
scutum meum, et cornu salutis meæ :
elevator meus, et refugium meum ;
salvator meus : de iniquitate liberabis me.
3 אלהי צורי אחסה בו מגני וקרן ישעי משגבי ומנוסי משעי מחמס תשעני
4 Laudabilem invocabo Dominum,
et ab inimicis meis salvus ero.
4 מהלל אקרא יהוה ומאיבי אושע
5 Quia circumdederunt me contritiones mortis :
torrentes Belial terruerunt me.
5 כי אפפני משברי מות נחלי בליעל יבעתני
6 Funes inferni circumdederunt me :
prævenerunt me laquei mortis.
6 חבלי שאול סבני קדמני מקשי מות
7 In tribulatione mea invocabo Dominum,
et ad Deum meum clamabo :
et exaudiet de templo suo vocem meam,
et clamor meus veniet ad aures ejus.
7 בצר לי אקרא יהוה ואל אלהי אקרא וישמע מהיכלו קולי ושועתי באזניו
8 Commota est et contremuit terra ;
fundamenta montium concussa sunt, et conquassata :
quoniam iratus est eis.
8 ותגעש ותרעש הארץ מוסדות השמים ירגזו ויתגעשו כי חרה לו
9 Ascendit fumus de naribus ejus,
et ignis de ore ejus vorabit :
carbones succensi sunt ab eo.
9 עלה עשן באפו ואש מפיו תאכל גחלים בערו ממנו
10 Inclinavit cælos, et descendit :
et caligo sub pedibus ejus.
10 ויט שמים וירד וערפל תחת רגליו
11 Et ascendit super cherubim, et volavit :
et lapsus est super pennas venti.
11 וירכב על כרוב ויעף וירא על כנפי רוח
12 Posuit tenebras in circuitu suo latibulum,
cribrans aquas de nubibus cælorum.
12 וישת חשך סביבתיו סכות חשרת מים עבי שחקים
13 Præ fulgore in conspectu ejus,
succensi sunt carbones ignis.
13 מנגה נגדו בערו גחלי אש
14 Tonabit de cælo Dominus,
et excelsus dabit vocem suam.
14 ירעם מן שמים יהוה ועליון יתן קולו
15 Misit sagittas et dissipavit eos ;
fulgur, et consumpsit eos.
15 וישלח חצים ויפיצם ברק ויהמם
16 Et apparuerunt effusiones maris,
et revelata sunt fundamenta orbis
ab increpatione Domini,
ab inspiratione spiritus furoris ejus.
16 ויראו אפקי ים יגלו מסדות תבל בגערת יהוה מנשמת רוח אפו
17 Misit de excelso, et assumpsit me,
et extraxit me de aquis multis.
17 ישלח ממרום יקחני ימשני ממים רבים
18 Liberavit me ab inimico meo potentissimo,
et ab his qui oderant me :
quoniam robustiores me erant.
18 יצילני מאיבי עז משנאי כי אמצו ממני
19 Prævenit me in die afflictionis meæ,
et factus est Dominus firmamentum meum.
19 יקדמני ביום אידי ויהי יהוה משען לי
20 Et eduxit me in latitudinem :
liberavit me, quia complacui ei.
20 ויצא למרחב אתי יחלצני כי חפץ בי
21 Retribuet mihi Dominus secundum justitiam meam :
et secundum munditiam manuum mearum reddet mihi.
21 יגמלני יהוה כצדקתי כבר ידי ישיב לי
22 Quia custodivi vias Domini,
et non egi impie a Deo meo.
22 כי שמרתי דרכי יהוה ולא רשעתי מאלהי
23 Omnia enim judicia ejus in conspectu meo,
et præcepta ejus non amovi a me.
23 כי כל משפטו לנגדי וחקתיו לא אסור ממנה
24 Et ero perfectus cum eo,
et custodiam me ab iniquitate mea.
24 ואהיה תמים לו ואשתמרה מעוני
25 Et restituet mihi Dominus secundum justitiam meam,
et secundum munditiam manuum mearum in conspectu oculorum suorum.
25 וישב יהוה לי כצדקתי כברי לנגד עיניו
26 Cum sancto sanctus eris,
et cum robusto perfectus.
26 עם חסיד תתחסד עם גבור תמים תתמם
27 Cum electo electus eris,
et cum perverso perverteris.
27 עם נבר תתבר ועם עקש תתפל
28 Et populum pauperem salvum facies :
oculisque tuis excelsos humiliabis.
28 ואת עם עני תושיע ועיניך על רמים תשפיל
29 Quia tu lucerna mea, Domine,
et tu, Domine, illuminabis tenebras meas.
29 כי אתה נירי יהוה ויהוה יגיה חשכי
30 In te enim curram accinctus :
in Deo meo transiliam murum.
30 כי בכה ארוץ גדוד באלהי אדלג שור
31 Deus, immaculata via ejus ;
eloquium Domini igne examinatum :
scutum est omnium sperantium in se.
31 האל תמים דרכו אמרת יהוה צרופה מגן הוא לכל החסים בו
32 Quis est Deus præter Dominum,
et quis fortis præter Deum nostrum ?
32 כי מי אל מבלעדי יהוה ומי צור מבלעדי אלהינו
33 Deus qui accinxit me fortitudine,
et complanavit perfectam viam meam.
33 האל מעוזי חיל ויתר תמים דרכו
34 Coæquans pedes meos cervis,
et super excelsa mea statuens me ;
34 משוה רגליו כאילות ועל במותי יעמדני
35 docens manus meas ad prælium,
et componens quasi arcum æreum brachia mea.
35 מלמד ידי למלחמה ונחת קשת נחושה זרעתי
36 Dedisti mihi clypeum salutis tuæ,
et mansuetudo tua multiplicavit me.
36 ותתן לי מגן ישעך וענתך תרבני
37 Dilatabis gressus meos subtus me,
et non deficient tali mei.
37 תרחיב צעדי תחתני ולא מעדו קרסלי
38 Persequar inimicos meos, et conteram,
et non convertar donec consumam eos.
38 ארדפה איבי ואשמידם ולא אשוב עד כלותם
39 Consumam eos et confringam, ut non consurgant :
cadent sub pedibus meis.
39 ואכלם ואמחצם ולא יקומון ויפלו תחת רגלי
40 Accinxisti me fortitudine ad prælium :
incurvasti resistentes mihi subtus me.
40 ותזרני חיל למלחמה תכריע קמי תחתני
41 Inimicos meos dedisti mihi dorsum ;
odientes me, et disperdam eos.
41 ואיבי תתה לי ערף משנאי ואצמיתם
42 Clamabunt, et non erit qui salvet ;
ad Dominum, et non exaudiet eos.
42 ישעו ואין משיע אל יהוה ולא ענם
43 Delebo eos ut pulverem terræ ;
quasi lutum platearum comminuam eos atque confringam.
43 ואשחקם כעפר ארץ כטיט חוצות אדקם ארקעם
44 Salvabis me a contradictionibus populi mei ;
custodies me in caput gentium :
populus quem ignoro serviet mihi.
44 ותפלטני מריבי עמי תשמרני לראש גוים עם לא ידעתי יעבדני
45 Filii alieni resistent mihi ;
auditu auris obedient mihi.
45 בני נכר יתכחשו לי לשמוע אזן ישמעו לי
46 Filii alieni defluxerunt,
et contrahentur in angustiis suis.
46 בני נכר יבלו ויחגרו ממסגרותם
47 Vivit Dominus, et benedictus Deus meus,
et exaltabitur Deus fortis salutis meæ.
47 חי יהוה וברוך צורי וירם אלהי צור ישעי
48 Deus qui das vindictas mihi,
et dejicis populos sub me.
48 האל הנתן נקמת לי ומוריד עמים תחתני
49 Qui educis me ab inimicis meis,
et a resistentibus mihi elevas me :
a viro iniquo liberabis me.
49 ומוציאי מאיבי ומקמי תרוממני מאיש חמסים תצילני
50 Propterea confitebor tibi, Domine, in gentibus,
et nomini tuo cantabo :
50 על כן אודך יהוה בגוים ולשמך אזמר
51 magnificans salutes regis sui,
et faciens misericordiam christo suo David,
et semini ejus in sempiternum.
51 מגדיל ישועות מלכו ועשה חסד למשיחו לדוד ולזרעו עד עולם