Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Osea 1


font
NOVA VULGATABIBLES DES PEUPLES
1 Verbum Domini, quod factum est ad Osee filium Beeri in die bus Oziae,Ioatham, Achaz, Ezechiae regum Iudae, et in diebus Ieroboam filii Ioas regisIsrael.
1 Parole de Yahvé qui fut adressée à Osée, fils de Bééri, au temps d’Osias, de Yotam, d’Akaz et d’Ézékias, rois de Juda, et durant le règne de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël.
2 Principium verbi Domini per Osee. Dixit Dominus ad Osee:
“ Vade, sume tibi mulierem fornicationum
et filios fornicationum,
quia fornicans fornicatur terra a Domino ”.
2 Lorsque Yahvé commença de parler par l’intermédiaire d’Osée, il lui dit: “Va, prends une femme qui se prostitue et qu’elle te donne des enfants nés de la prostitution, car le pays ne fait que se prostituer en se détournant de Yahvé.”
3 Et abiit et accepit Gomer filiam Debelaim, quae concepit et peperit ei filium.
3 Il alla donc prendre Gomer, fille de Diblayim. Elle conçut et lui enfanta un fils.
4 Et dixit Dominus ad eum: “ Voca nomen eius 'Iezrahel', quoniam adhucmodicum et visitabo sanguinem Iezrahel super domum Iehu et cessare faciam regnumdomus Israel;4 Yahvé lui dit: “Appelle-le Yizréel, car encore un peu de temps et je punirai la maison de Jéhu, à cause du sang versé à Yizréel; je mettrai fin à la royauté de la maison d’Israël.
5 et in illa die conteram arcum Israel in valle Iezrahel ”.
5 En ce jour-là, je briserai l’arc d’Israël dans la vallée d’Yizréel.”
6 Et concepit adhuc et peperit filiam; et dixit ei: “ Voca nomen eius “Absquemisericordia”, quia non addam ultra misereri domui Israel, ut ignoscam eis.6 Elle conçut encore et enfanta une fille; Yahvé dit à Osée: “Appelle-la Lo-Rouhamah, car désormais je n’aurai plus pitié de la maison d’Israël; je ne lui pardonnerai plus.
7 Et domui Iudae miserebor et salvabo eos in Domino Deo suo et non salvabo eos inarcu et gladio et in bello et in equis et in equitibus ”.7 Mais j’aurai pitié de la maison de Juda et je les délivrerai par Yahvé leur Dieu; pour les sauver je n’aurai pas besoin de l’arc, ni de l’épée, ni de la guerre, ni des chevaux, ni des cavaliers.”
8 Et ablactavit eam,quae erat 'Absque misericordia', et concepit et peperit filium.8 Elle sevra Lo-Rouhamah. Elle conçut encore et enfanta un fils.
9 Et dixit:“ Voca nomen eius 'Non populus meus', quia vos non populus meus, et ego 'Non sum' vobis.
9 Yahvé dit: “Appelle-le Lo-Ammi, car vous n’êtes plus mon peuple et moi, pour vous, Je ne Suis plus.”