Baruc 5
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 Exue te, Ierusalem, stola luctus et vexationis tuae et indue te decore eius, quae a Deo tibi data est gloriae in aeternum. | 1 - Deponi, o Gerusalemme, la veste di lutto e di afflizione, e ammàntati dello splendore e della maestàdi quella, che ti vien da Dio, veste di gloria sempiterna. |
2 Circumda te diploide iustitiae, quae a Deo est, et impone mitram capiti tuo gloriae Aeterni. | 2 Il Signore ti rivestirà del manto della giustiziae ti metterà sul capo una mitra di gloria eterna. |
3 Deus enim ostendet omni, quod sub caelo est, splendorem tuum. | 3 Perchè Dio, da per tutto sotto al cielo, mostrerà in te il suo splendore. |
4 Vocabitur enim nomen tuum a Deo in aeternum: Pax iustitiae et Gloria culturae Dei. | 4 Perchè da Dio sarà imposto nome a te per sempre: pace di giustizia e gloria di pietà. |
5 Surge, Ierusalem, et sta in excelso et circumspice ad orientem et vide congregatos filios tuos a solis ortu usque ad occasum verbo Sancti, gaudentes in memoria Dei. | 5 Sorgi, o Gerusalemme, rizzati sulla tua cima, gira lo sguardo da oriente e vedi i figli tuoi da oriente fino in occidente insiem raccolti nella parola del Santo esultanti, della memoria che di loro ha avuto Iddio. |
6 Exierunt enim abs te pedites abducti ab inimicis; inducet autem illos ad te portatos cum gloria sicut thronum regni; | 6 Sono usciti da te a piedi, trascinati dai nemici, e il Signore te li ricondurrà portati in trionfo, come progenie regale. |
7 constituit enim Deus humiliare omnem montem excelsum et rupes perennes et convalles implere ad aequalitatem terrae, ut ingrediatur Israel in securitate gloriae Dei. | 7 Dio ha decretato di abbassare ogni eccelso monte e le secolari rupi, e di riempire le valli, uguagliando il suolo; affinchè Israele cammini speditamente alla gloria di Dio. |
8 Obumbrabunt autem et silvae et omne lignum suavitatis Israel ex praecepto Dei. | 8 Anche le selve presteranno l'ombra e ogni pianta il suo soave olezzo a Israele, per comando di Dio. |
9 Praeibit enim Deus Israel cum laetitia in lumine maiestatis suae, cum misericordia et iustitia, quae est ab ipso. | 9 E Dio ricondurrà Israele nell'allegrezza, sotto il lume della sua maestà, con la misericordia e la giustiziache vengono da lui. |