Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Baruc 5


font
NOVA VULGATACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Exue te, Ierusalem, stola luctus et vexationis tuae
et indue te decore eius,
quae a Deo tibi data est gloriae in aeternum.
1 “ ‘Take off, O Jerusalem, the garment of your sorrow and troubles, and put on your beauty and the honor of that eternal glory, which you have from God.
2 Circumda te diploide iustitiae, quae a Deo est,
et impone mitram capiti tuo gloriae Aeterni.
2 God will surround you with a double garment of justice, and he will set a crown on your head of everlasting honor.
3 Deus enim ostendet omni, quod sub caelo est,
splendorem tuum.
3 For God will reveal his splendor in you to all who are under heaven.
4 Vocabitur enim nomen tuum a Deo in aeternum:
Pax iustitiae et Gloria culturae Dei.
4 For your name will be given to you by God for eternity: the peace of justice and the honor of piety.
5 Surge, Ierusalem, et sta in excelso
et circumspice ad orientem et vide congregatos filios tuos
a solis ortu usque ad occasum
verbo Sancti, gaudentes in memoria Dei.
5 Arise, O Jerusalem, and stand in exaltation, and look around towards the east, and see your sons, gathering together, from the rising of the sun to the setting of the sun, by the word of the Holy One, rejoicing in the remembrance of God.
6 Exierunt enim abs te pedites abducti ab inimicis;
inducet autem illos ad te
portatos cum gloria sicut thronum regni;
6 For they went out from you on foot, led by the enemies, but the Lord will lead them to you, being carried in honor like sons of the kingdom.
7 constituit enim Deus humiliare
omnem montem excelsum et rupes perennes
et convalles implere ad aequalitatem terrae,
ut ingrediatur Israel in securitate gloriae Dei.
7 For God has resolved to humble every high mountain and the longstanding cliffs, and to fill up the steep valleys in order to level the ground, so that Israel may walk diligently in the honor of God.
8 Obumbrabunt autem et silvae et omne lignum suavitatis
Israel ex praecepto Dei.
8 Yet the woods and every sweet-smelling tree have provided shade for Israel by the commandment of God.
9 Praeibit enim Deus Israel cum laetitia
in lumine maiestatis suae,
cum misericordia et iustitia,
quae est ab ipso.
9 For God will lead Israel with joy into the light of his majesty, with mercy and justice, which is from him.’ ”