Cantico 6
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Quo abiit dilectus tuus, o pulcherrima mulierum? Quo declinavit dilectus tuus, et quaeremus eum tecum? | 1 Where has your lover gone, |
2 Dilectus meus descendit in hortum suum ad areolam aromatum, ut pascatur in hortis et lilia colligat. | 2 My lover has come down to his garden, |
3 Ego dilecto meo, et dilectus meus mihi, qui pascitur inter lilia. | 3 My lover belongs to me and I to him; |
4 Pulchra es, amica mea, sicut Thersa, decora sicut Ierusalem, terribilis ut castrorum acies ordinata. | 4 You are as beautiful as Tirzah, my beloved, |
5 Averte oculos tuos a me, quia ipsi me conturbant. Capilli tui sicut grex caprarum, quae descenderunt de Galaad. | 5 Turn your eyes from me, |
6 Dentes tui sicut grex ovium, quae ascenderunt de lavacro: omnes gemellis fetibus, et sterilis non est in eis. | 6 Your teeth are like a flock of ewes |
7 Sicut fragmen mali punici, sic genae tuae per velamen tuum. | 7 Your cheek is like a half-pomegranate |
8 Sexaginta sunt reginae, et octoginta concubinae, et adulescentularum non est numerus; | 8 There are sixty queens, eighty concubines, |
9 una est columba mea, perfecta mea, una est matri suae, electa genetrici suae. Viderunt eam filiae et beatissimam praedicaverunt; reginae et concubinae, et laudaverunt eam: | 9 One alone is my dove, my perfect one, |
10 “ Quae est ista, quae progreditur quasi aurora consurgens, pulchra ut luna, electa ut sol, terribilis ut castrorum acies ordinata? ”. | 10 Who is this that comes forth like the dawn, |
11 Descendi in hortum nucum, ut viderem poma convallium et inspicerem, si floruisset vinea, et germinassent mala punica. | 11 I came down to the nut garden |
12 Non advertit animus meus, cum posuit me in quadrigas principis populi mei. | 12 Before I knew it, my heart had made me |