Primo libro di Samuele 31
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
1I Filistei vennero a battaglia con Israele, ma gli Israeliti fuggirono davanti ai Filistei e ne caddero trafitti sul monte Gelboe.2I Filistei si strinsero attorno a Saul e ai suoi figli e colpirono a morte Giònata, Abinadàb e Malkisuà, figli di Saul.3La lotta si aggravò contro Saul: gli arcieri lo presero di mira con gli archi ed egli fu ferito gravemente dagli arcieri.4Allora Saul disse al suo scudiero: "Sfodera la spada e trafiggimi, prima che vengano quei non circoncisi a trafiggermi e a schernirmi". Ma lo scudiero non volle, perché era troppo spaventato. Allora Saul prese la spada e vi si gettò sopra.5Quando lo scudiero vide che Saul era morto, si gettò anche lui sulla sua spada e morì con lui.6Così morirono insieme in quel giorno Saul e i suoi tre figli, lo scudiero e ancora tutti i suoi uomini.7Quando gli Israeliti che erano dall'altra parte della valle e quelli che erano oltre il Giordano, videro che l'esercito d'Israele era in fuga ed erano morti Saul e i suoi figli, abbandonarono le loro città e fuggirono. I Filistei vennero e vi si stabilirono.8Il giorno dopo, quando i Filistei vennero per depredare i cadaveri, trovarono Saul e i suoi tre figli caduti sul monte Gelboe.9Essi tagliarono la testa di lui, lo spogliarono dell'armatura e inviarono queste cose nel paese dei Filistei, girando dovunque per dare il felice annunzio ai templi dei loro idoli e a tutto il popolo.10Posero poi le sue armi nel tempio di Astàrte e appesero il suo corpo alle mura di Beisan.11I cittadini di Iabes di Gàlaad vennero a sapere quello che i Filistei avevano fatto a Saul.12Allora tutti gli uomini valorosi si mossero: partirono nel pieno della notte e sottrassero il corpo di Saul e i corpi dei suoi figli dalle mura di Beisan, li portarono a Iabes e qui li bruciarono.13Poi presero le loro ossa, le seppellirono sotto il tamarisco che è in Iabes e fecero digiuno per sette giorni.
Note:
1Sam 31:Seguito del c 28.
1Sam 31,3:gli arcieri lo presero di mira con gli archi: il TM ha: «lo trovarono i tiratori, uomini con l'arco»; BJ traduce: «gli arcieri lo sorpresero». - gli arcieri: con 1Cr 10,3 . - fu ferito: con i LXX e volg. (et vulneratus est); il TM ha: «ed egli tremò».
1Sam 31,4:a trafiggermi: con il TM; omesso da BJ, con il passo parallelo di 1Cr.
1Sam 31,6:e ancora tutti i suoi uomini: con il TM, BJ con i LXX omette.
1Sam 31,9:e inviarono queste cose: traduzione incerta. - ai templi dei loro idoli: alla lettera «al tempio dei loro idoli» con il TM; BJ con i LXX traduce: «ai loro idoli».
1Sam 31,11:i cittadini di labes di Gàlaad: essi erano stati salvati da Saul (c 11), e vogliono rendergli gli ultimi omaggi.
1Sam 31,12:li portarono: con i LXX, sir. e 1Cr 10,12 ; il TM ha: «andarono». - li bruciarono: abitudine estranea a Israele.
1Sam 31,13:e fecero digiuno per sette giorni: sul digiuno per i morti, cf. 2Sam 1,12; 2Sam 3,35 ; oppure 2Sam 12,23 . Sul lutto di sette giorni, cf. Gen 50,10; Gdt 16,24; Sir 22,12 .
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Gen Es Lv Nm Dt Gs Gdc Rt 1Sam 2Sam 1Re 2Re 1Cr 2Cr Esd Ne Tb Gdt Est 1Mac 2Mac Gb Sal Pr Qo Ct Sap Sir Is Ger Lam Bar Ez Dn Os Gl Am Abd Gn Mi Na Ab Sof Ag Zc Ml Mt Mc Lc Gv At Rm 1Cor 2Cor Gal Ef Fil Col 1Ts 2Ts 1Tm 2Tm Tt Fm Eb Gc 1Pt 2Pt 1Gv 2Gv 3Gv Gd Ap