1 Il Signore disse a Mosè: | 1 E il popolo partì da Haserot e piantò le tende nel deserto di Faran, |
2 "Manda uomini a esplorare il paese di Canaan che sto per dare agli Israeliti. Mandate un uomo per ogni tribù dei loro padri; siano tutti dei loro capi". | 2 ove il Signore parlò a Mosè dicendo: |
3 Mosè li mandò dal deserto di Paran, secondo il comando del Signore; quegli uomini erano tutti capi degli Israeliti.
| 3 « Manda degli uomini, uno dei principali per ogni tribù, ad esplorare la terra di Canaan che io darò ai figli d'Israele ». |
4 Questi erano i loro nomi: per la tribù di Ruben, Sammua figlio di Zaccur; | 4 Mosè, eseguendo l'ordine del Signore, mandò, dal deserto di Faran, degli uomini fra i principali. Eccone i nomi: |
5 per la tribù di Simeone, Safat figlio di Cori; | 5 della tribù di Ruben, Sammua figlio di Zecur; |
6 per la tribù di Giuda, Caleb figlio di Iefunne; | 6 della tribù di Simeone, Safat figlio di Huri; |
7 per la tribù di Issacar, Igheal figlio di Giuseppe; per la tribù di Efraim, | 7 della tribù di Giuda, Caleb figlio di Iefone; |
8 Osea figlio di Nun; | 8 della tribù d'Issacar, Igal figlio di Giuseppe; |
9 per la tribù di Beniamino, Palti figlio di Rafu; | 9 della tribù di Efraim, Osee figlio di Nun; |
10 per la tribù di Zàbulon, Gaddiel figlio di Sodi; | 10 della tribù di Beniamino, Falti figlio di Rafu; |
11 per la tribù di Giuseppe, cioè per la tribù di Manàsse, Gaddi figlio di Susi; | 11 della tribù di Zàbulon, Geddiel figlio di Sodi; |
12 per la tribù di Dan, Ammiel figlio di Ghemalli; | 12 della tribù di Giuseppe, cioè di Manasse, Gaddi figlio di Susi; |
13 per la tribù di Aser, Setur figlio di Michele; | 13 della tribù di Dan, Ammiel figlio di Gemalli; |
14 per la tribù di Nèftali, Nacbi figlio di Vofsi; | 14 della tribù di Aser, Stur figlio di Michele; |
15 per la tribù di Gad, Gheuel figlio di Machi. | 15 della tribù di Nettali, Nahabi, figlio di Vapsi; |
16 Questi sono i nomi degli uomini che Mosè mandò a esplorare il paese. Mosè diede ad Osea, figlio di Nun, il nome di Giosuè.
| 16 della tribù di Gad, Guel figlio di Machi. |
17 Mosè dunque li mandò a esplorare il paese di Canaan e disse loro: "Salite attraverso il Negheb; poi salirete alla regione montana | 17 Questi sono i nomi degli uomini che Mosè mandò ad esplorare la terra; ad Osee figlio di Nun diede il nome di Giosuè. |
18 e osserverete che paese sia, che popolo l'abiti, se forte o debole, se poco o molto numeroso; | 18 Mosè adunque li mandò ad esplorare la terra di Canaan, e disse loro: « Salite dalla parte meridionale, e, giunti alle montagne, |
19 come sia la regione che esso abita, se buona o cattiva, e come siano le città dove abita, se siano accampamenti o luoghi fortificati; | 19 guardate che paese sia, che popolo vi abiti, se forte o debole, poco o molto numeroso; |
20 come sia il terreno, se fertile o sterile, se vi siano alberi o no. Siate coraggiosi e portate frutti del paese". Era il tempo in cui cominciava a maturare l'uva.
| 20 come sia la terra, se buona o cattiva, come siano le città, se fortificate o senza mura; |
21 Quelli dunque salirono ed esplorarono il paese dal deserto di Sin, fino a Recob, in direzione di Amat. | 21 come sia il terreno, se grasso o sterile, selvoso o senza alberi. Siate coraggiosi, e portateci dei frutti della terra ». Era allora il tempo in cui potevano assaggiarsi le uve primaticce. |
22 Salirono attraverso il Negheb e andarono fino a Ebron, dove erano Achiman, Sesai e Talmai, figli di Anak. Ora Ebron era stata edificata sette anni prima di Tanis in Egitto. | 22 Quelli partirono, ed esplorarono la terra dal deserto di Sin fino a Rohob, al varco di Emat. |
23 Giunsero fino alla valle di Escol, dove tagliarono un tralcio con un grappolo d'uva, che portarono in due con una stanga, e presero anche melagrane e fichi.
| 23 Saliti dalla parte meridionale, giunsero ad Ebron, dove erano Achiman, Sisai e Tolmai figli di Enac. Ebron fu edificata sette anni prima di Tanim, città dell'Egitto. |
24 Quel luogo fu chiamato valle di Escol a causa del grappolo d'uva che gli Israeliti vi tagliarono.
| 24 Giunti al Torrente del Grappolo, tagliarono un tralcio col suo grappolo e lo portarono in due appeso ad una stanga. Portarono anche delle melagrane e dei fichi di quel luogo |
25 Alla fine di quaranta giorni tornarono dall'esplorazione del paese | 25 che fu chiamato Nehelescol, cioè Torrente del Grappolo, perchè i figli d'Israele vi avevan preso quel grappolo. |
26 e andarono a trovare Mosè e Aronne e tutta la comunità degli Israeliti nel deserto di Paran, a Kades; riferirono ogni cosa a loro e a tutta la comunità e mostrarono loro i frutti del paese. | 26 Dopo quaranta giorni, avendo scorso tutto il paese, gli esploratori tornarono, |
27 Raccontarono: "Noi siamo arrivati nel paese dove tu ci avevi mandato ed è davvero un paese dove scorre latte e miele; ecco i suoi frutti. | 27 e andarono a trovare Mosè, Aronne e tutta l'assemblea dei figli d'Israele a Cades, nel deserto di Faran. Dopo aver parlato loro e a, tutta la moltitudine, mostrarono i frutti della terra, |
28 Ma il popolo che abita il paese è potente, le città sono fortificate e immense e vi abbiamo anche visto i figli di Anak. | 28 se fecero il loro racconto, dicendo: « Siamo andati nel paese dove ci mandasti; e questa veramente stilla latte e miele, come si può vedere da questi frutti; |
29 Gli Amaleciti abitano la regione del Negheb; gli Hittiti, i Gebusei e gli Amorrei le montagne; i Cananei abitano presso il mare e lungo la riva del Giordano". | 29 ma il suo popolo è fortissimo, le sue città sono grandi e fortificate. Vi abbiamo veduto la stirpe di Enac. |
30 Caleb calmò il popolo che mormorava contro Mosè e disse: "Andiamo presto e conquistiamo il paese, perché certo possiamo riuscirvi". | 30 Amalec abita al mezzodì; l'Eteo, il Gebuseo e l'Amorreo sulle montagne; il Cananeo invece abita pressò il mare e lungo il Giordano ». |
31 Ma gli uomini che vi erano andati con lui dissero: "Noi non saremo capaci di andare contro questo popolo, perché è più forte di noi". | 31 Allora Caleb, per sedare il rumore che già si levava nel popolo contro Mose, disse: « Andiamo a prender possesso di quella terra: la conquisteremo certamente ». |
32 Screditarono presso gli Israeliti il paese che avevano esplorato, dicendo: "Il paese che abbiamo attraversato per esplorarlo è un paese che divora i suoi abitanti; tutta la gente che vi abbiamo notata è gente di alta statura; | 32 Ma gli altri che erano andati con lui dicevano: « E impossibile salire contro quel popolo: è più forte di noi ». |
33 vi abbiamo visto i giganti, figli di Anak, della razza dei giganti, di fronte ai quali ci sembrava di essere come locuste e così dovevamo sembrare a loro". | 33 E, screditando davantiai figli d'Israele la terra che avevano esplorata, dicevano: « La terra da noi attraversata divora i suoi abitanti; il popolo che abbiamo veduto è di grande statura; |
| 34 vi abbiamo veduto certi mostri dei figli di Enac, della razza dei giganti, paragonati ai quali noi si pareva delle locuste ». |