Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 41


font
JERUSALEMSAGRADA BIBLIA
1 Du maître de chant. Psaume de David.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Feliz quem se lembra do necessitado e do pobre, porque no dia da desgraça o Senhor o salvará.
2 Heureux qui pense au pauvre et au faible: au jour de malheur, Yahvé le délivre;
2 O Senhor há de guardá-lo e o conservará vivo, há de torná-lo feliz na terra e não o abandonará à mercê de seus inimigos.
3 Yahvé le garde, il lui rend vie et bonheur sur terre: oh! ne le livre pas à l'appétit de ses ennemis!
3 O Senhor o assistirá no leito de dores, e na sua doença o reconfortará.
4 Yahvé le soutient sur son lit de douleur; tu refais tout entière la couche où il languit.
4 Quanto a mim, eu vos digo: Piedade para mim, Senhor; sarai-me, porque pequei contra vós.
5 Moi, j'ai dit: "Pitié pour moi, Yahvé! guéris mon âme, car j'ai péché contre toi! "
5 Meus inimigos falam de mim maldizendo: Quando há de morrer e se extinguir o seu nome?
6 Parlant de moi, mes ennemis me malmènent: "Quand va-t-il mourir et son nom périr?"
6 Se alguém me vem visitar, fala hipocritamente. Seu coração recolhe calúnias e, saindo fora, se apressa em divulgá-las.
7 Vient-on me voir, on dit des paroles en l'air, le coeur plein de malice, on déblatère au-dehors.
7 Todos os que me odeiam murmuram contra mim, e só procuram fazer-me mal.
8 Tous à l'envi, mes haïsseurs chuchotent contre moi, ils supputent contre moi le malheur qui est surmoi:
8 Um mal mortal, dizem eles, o atingiu; ei-lo deitado, para não mais se levantar.
9 "C'est une plaie d'enfer qui gagne en lui, maintenant qu'il s'est couché, il n'aura plus de lever."
9 Até o próprio amigo em que eu confiava, que partilhava do meu pão, levantou contra mim o calcanhar.
10 Même le confident sur qui je faisais fond et qui mangeait mon pain, se hausse à mes dépens.
10 Ao menos vós, Senhor, tende piedade de mim; erguei-me, para eu lhes dar a paga que merecem.
11 Mais toi, Yahvé, pitié pour moi, fais-moi lever, je les paierai de leur dû, ces gens:
11 Nisto verei que me sois favorável, se meu inimigo não triunfar de mim.
12 par là, je connaîtrai que tu es mon ami, si l'ennemi ne lance plus contre moi son cri;
12 Vós, porém, me conservareis incólume, e na vossa presença me poreis para sempre.
13 et moi, que tu soutiens, je resterai indemne, tu m'auras à jamais établi devant ta face.
13 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, de eternidade em eternidade! Assim seja! Assim seja!
14 Béni soit Yahvé, le Dieu d'Israël, depuis toujours jusqu'à toujours. Amen! Amen!