Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 41


font
JERUSALEMEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Du maître de chant. Psaume de David.
1 Del maestro de coro. Salmo de David.

2 Heureux qui pense au pauvre et au faible: au jour de malheur, Yahvé le délivre;
2 Feliz el que se ocupa del débil y del pobre:

el Señor lo librará en el momento del peligro.

3 Yahvé le garde, il lui rend vie et bonheur sur terre: oh! ne le livre pas à l'appétit de ses ennemis!
3 El Señor lo protegerá y le dará larga vida,

lo hará dichoso en la tierra

y no lo entregará a la avidez de sus enemigos.

4 Yahvé le soutient sur son lit de douleur; tu refais tout entière la couche où il languit.
4 El Señor lo sostendrá en su lecho de dolor

y le devolverá la salud.

5 Moi, j'ai dit: "Pitié pour moi, Yahvé! guéris mon âme, car j'ai péché contre toi! "
5 Yo dije: «Ten piedad de mí, Señor,

sáname, porque pequé contra ti».

6 Parlant de moi, mes ennemis me malmènent: "Quand va-t-il mourir et son nom périr?"
6 Mis enemigos sólo me auguran desgracias:

«¿Cuándo se morirá y desaparecerá su nombre?».

7 Vient-on me voir, on dit des paroles en l'air, le coeur plein de malice, on déblatère au-dehors.
7 Si alguien me visita, habla con falsedad,

recoge malas noticias y las divulga al salir.

8 Tous à l'envi, mes haïsseurs chuchotent contre moi, ils supputent contre moi le malheur qui est surmoi:
8 Mis adversarios se juntan para murmurar contra mí,

y me culpan de los males que padezco, diciendo:

9 "C'est une plaie d'enfer qui gagne en lui, maintenant qu'il s'est couché, il n'aura plus de lever."
9 «Una enfermedad incurable ha caído sobre él;

ese que está postrado no volverá a levantarse».

10 Même le confident sur qui je faisais fond et qui mangeait mon pain, se hausse à mes dépens.
10 Hasta mi amigo más íntimo, en quien yo confiaba,

el que comió mi pan, se puso contra mí.

11 Mais toi, Yahvé, pitié pour moi, fais-moi lever, je les paierai de leur dû, ces gens:
11 Pero tú, Señor, ten piedad de mí;

levántame y les daré su merecido.

12 par là, je connaîtrai que tu es mon ami, si l'ennemi ne lance plus contre moi son cri;
12 En esto reconozco que tú me amas,

en que mi enemigo no canta victoria sobre mí.

13 et moi, que tu soutiens, je resterai indemne, tu m'auras à jamais établi devant ta face.
13 Tú me sostuviste a causa de mi integridad,

y me mantienes para siempre en tu presencia.

14 Béni soit Yahvé, le Dieu d'Israël, depuis toujours jusqu'à toujours. Amen! Amen!
14 ¡Bendito sea el Señor, el Dios de Israel,

desde siempre y para siempre!

¡Amén! ¡Amén!