Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 30


font
JERUSALEMNEW JERUSALEM
1 Psaume. Cantique pour la dédicace de la Maison de David.
1 [Psalm Canticle for the Dedication of the House Of David] I praise you to the heights, Yahweh, for youhave raised me up, you have not let my foes make merry over me.
2 Je t'exalte, Yahvé, qui m'as relevé, tu n'as pas fait rire de moi mes ennemis.
2 Yahweh, my God, I cried to you for help and you healed me.
3 Yahvé mon Dieu, vers toi j'ai crié, tu m'as guéri.
3 Yahweh, you have lifted me out of Sheol, from among those who sink into oblivion you have given melife.
4 Yahvé, tu as tiré mon âme du shéol, me ranimant d'entre ceux qui descendent à la fosse.
4 Make music for Yahweh, al you who are faithful to him, praise his unforgettable holiness.
5 Jouez pour Yahvé, ceux qui l'aiment, louez sa mémoire de sainteté.
5 His anger lasts but a moment, his favour through life; In the evening come tears, but with dawn cries ofjoy.
6 Sa colère est d'un instant, sa faveur pour la vie; au soir la visite des larmes, au matin les cris de joie.
6 Carefree, I used to think, 'Nothing can ever shake me!'
7 Moi, j'ai dit dans mon bonheur: "Rien à jamais ne m'ébranlera! "
7 Your favour, Yahweh, set me on impregnable heights, but you turned away your face and I wasterrified.
8 Yahvé, ta faveur m'a fixé sur de fortes montagnes; tu caches ta face, je suis bouleversé.
8 To you, Yahweh, I cal , to my God I cry for mercy.
9 Vers toi, Yahvé, j'appelle, à mon Dieu je demande pitié:
9 What point is there in my death, my going down to the abyss? Can the dust praise you or proclaimyour faithfulness?
10 Que gagnes-tu à mon sang, à ma descente en la tombe? Te loue-t-elle, la poussière, annonce-t-elleta vérité?
10 Listen, Yahweh, take pity on me, Yahweh, be my help!
11 Ecoute, Yahvé, pitié pour moi! Yahvé, sois mon secours!
11 You have turned my mourning into dancing, you have stripped off my sackcloth and clothed me withjoy.
12 Pour moi tu as changé le deuil en une danse, tu dénouas mon sac et me ceignis d'allégresse;
12 So my heart wil sing to you unceasingly, Yahweh, my God, I shal praise you for ever.
13 aussi mon coeur te chantera sans plus se taire, Yahvé mon Dieu, je te louerai à jamais.