Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 17


font
JERUSALEMSMITH VAN DYKE
1 Prière. De David. Ecoute, Yahvé, la justice, sois attentif à mes cris; prête l'oreille à ma prière, pointde fraude sur mes lèvres.
1 صلاة لداود‎. ‎اسمع يا رب للحق. انصت الى صراخي اصغ الى صلاتي من شفتين بلا غش‎.
2 De ta face sortira mon jugement, tes yeux regardent la droiture.
2 ‎من قدامك يخرج قضائي. عيناك تنظران المستقيمات‎.
3 Tu sondes mon coeur, tu me visites la nuit, tu m'éprouves sans rien trouver, aucun murmure enmoi: ma bouche n'a point péché
3 ‎جربت قلبي تعهدته ليلا. محصتني. لا تجد فيّ ذموما. لا يتعدى فمي‎.
4 à la façon des hommes. La parole de tes lèvres, moi je l'ai gardée, aux sentiers prescrits
4 ‎من جهة اعمال الناس فبكلام شفتيك انا تحفظت من طرق المعتنف‏‎.
5 attachant mes pas, à tes traces, que mes pieds ne trébuchent.
5 ‎تمسكت خطواتي بآثارك فما زلت قدماي
6 Je suis là, je t'appelle, car tu réponds, ô Dieu! Tends l'oreille vers moi, écoute mes paroles,
6 انا دعوتك لانك تستجيب لي يا الله. امل اذنك اليّ. اسمع كلامي
7 signale tes grâces, toi qui sauves ceux qui recourent à ta droite contre les assaillants.
7 ميّز مراحمك يا مخلّص المتكلين عليك بيمينك من المقاومين‎.
8 Garde-moi comme la prunelle de l'oeil, à l'ombre de tes ailes cache-moi
8 ‎احفظني مثل حدقة العين. بظل جناحيك استرني
9 aux regards de ces impies qui me ravagent; ennemis au fond de l'âme, ils me cernent.
9 من وجه الاشرار الذين يخربونني اعدائي بالنفس الذين يكتنفونني‎.
10 Ils sont enfermés dans leur graisse, ils parlent, l'arrogance à la bouche.
10 ‎قلبهم السمين قد اغلقوا. بافواههم قد تكلموا بالكبرياء‎.
11 Ils marchent contre moi, maintenant ils m'encerclent, ils ont l'oeil sur moi pour me terrasser.
11 ‎في خطواتنا الآن قد احاطوا بنا. نصبوا اعينهم ليزلقونا الى الارض‎.
12 Leur apparence est d'un lion impatient d'arracher et d'un lionceau tapi dans sa cachette.
12 ‎مثله مثل الاسد القرم الى الافتراس وكالشبل الكامن في عرّيسه
13 Lève-toi, Yahvé, affronte-le, renverse-le, par ton épée délivre mon âme de l'impie,
13 قم يا رب تقدمه. اصرعه. نج نفسي من الشرير بسيفك
14 des mortels, par ta main, Yahvé, des mortels qui, dans la vie, ont leur part de ce monde! Avec tesréserves tu leur rempliras le ventre, leurs fils seront rassasiés et ils laisseront le surplus à leurs enfants.
14 من الناس بيدك يا رب من اهل الدنيا. نصيبهم في حياتهم‎. ‎بذخائرك تملأ بطونهم. يشبعون اولادا ويتركون فضالتهم لاطفالهم‎.
15 Moi, dans la justice, je contemplerai ta face, au réveil je me rassasierai de ton image.
15 ‎اما انا فبالبر انظر وجهك. اشبع اذا استيقظت بشبهك