Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 140


font
JERUSALEMNEW JERUSALEM
1 Du maître de chant. Psaume de David.
1 [For the choirmaster Psalm Of David] Rescue me, Yahweh, from evil men, protect me from violentmen,
2 Délivre-moi, Yahvé, des mauvaises gens, contre l'homme de violence défends-moi,
2 whose heart is bent on malice, day after day they harbour strife;
3 ceux dont le coeur médite le mal, qui tout le jour hébergent la guerre,
3 their tongues as barbed as a serpent's, viper's venom behind their lips.Pause
4 qui aiguisent leur langue ainsi qu'un serpent, un venin de vipère sous la lèvre.
4 Keep me, Yahweh, from the clutches of the wicked, protect me from violent men, who are bent onmaking me stumble,laying out snares where I walk,
5 Garde-moi, Yahvé, des mains de l'impie, contre l'homme de violence défends-moi, ceux quiméditent de me faire trébucher,
5 in their arrogance hiding pitfal and nooseto trap me as I pass.Pause
6 qui tendent un filet sous mes pieds, insolents qui m'ont caché une trappe et des lacets, m'ont posédes pièges au passage.
6 I said to Yahweh, 'You are my God.' Listen, Yahweh, to the sound of my prayer.
7 J'ai dit à Yahvé: C'est toi mon Dieu, entends, Yahvé, le cri de ma prière.
7 Yahweh my Lord, my saving strength, you shield my head when battle comes.
8 Yahvé mon Seigneur, force de mon salut, tu me couvres la tête au jour du combat.
8 Yahweh, do not grant the wicked their wishes, do not let their plots succeed.Pause Do not let myattackers
9 Ne consens pas, Yahvé, aux désirs des impies, ne fais pas réussir leurs complots. Que sur moi lesassiégeants ne dressent
9 prevail, but let them be overwhelmed by their own malice.
10 leur tête, que la malice de leurs lèvres les accable;
10 May red-hot embers rain down on them, may they be flung into the mire once and for all.
11 qu'il pleuve sur eux des charbons de feu, que jetés à l'abîme ils ne se lèvent plus:
11 May the slanderer find no rest anywhere, may evil hunt down violent men implacably.
12 que le calomniateur ne tienne plus sur la terre, que le mal pourchasse à mort le violent!
12 I know that Yahweh wil give judgement for the wretched, justice for the needy.
13 Je sais que Yahvé fera droit aux malheureux, fera justice aux pauvres.
13 The upright shal praise your name, the honest dwel in your presence.
14 Oui, les justes rendront grâce à ton nom, les saints vivront avec ta face.