Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Juan 13


font
BIBLIANEW AMERICAN BIBLE
1 Antes de la fiesta de la Pascua, sabiendo Jesús que había llegado su hora de pasar de este mundo al Padre, habiendo amado a los suyos que estaban en el mundo, los amó hasta el extremo.1 Before the feast of Passover, Jesus knew that his hour had come to pass from this world to the Father. He loved his own in the world and he loved them to the end.
2 Durante la cena, cuando ya el diablo había puesto en el corazón a Judas Iscariote, hijo de Simón, el propósito de entregarle,2 The devil had already induced Judas, son of Simon the Iscariot, to hand him over. So, during supper,
3 sabiendo que el Padre le había puesto todo en sus manos y que había salido de Dios y a Dios volvía,3 fully aware that the Father had put everything into his power and that he had come from God and was returning to God,
4 se levanta de la mesa, se quita sus vestidos y, tomando una toalla, se la ciñó.4 he rose from supper and took off his outer garments. He took a towel and tied it around his waist.
5 Luego echa agua en un lebrillo y se puso a lavar los pies de los discípulos y a secárselos con la toalla con que estaba ceñido.5 Then he poured water into a basin and began to wash the disciples' feet and dry them with the towel around his waist.
6 Llega a Simón Pedro; éste le dice: «Señor, ¿tú lavarme a mí los pies?»6 He came to Simon Peter, who said to him, "Master, are you going to wash my feet?"
7 Jesús le respondió: «Lo que yo hago, tú no lo entiendes ahora: lo comprenderás más tarde».7 Jesus answered and said to him, "What I am doing, you do not understand now, but you will understand later."
8 Le dice Pedro: «No me lavarás los pies jamás». Jesús le respondió: «Si no te lavo, no tienes parte conmigo».8 Peter said to him, "You will never wash my feet." Jesus answered him, "Unless I wash you, you will have no inheritance with me."
9 Le dice Simón Pedro: «Señor, no sólo los pies, sino hasta las manos y la cabeza».9 Simon Peter said to him, "Master, then not only my feet, but my hands and head as well."
10 Jesús le dice: «El que se ha bañado, no necesita lavarse; está del todo limpio. Y vosotros estáis limpios, aunque no todos».10 Jesus said to him, "Whoever has bathed has no need except to have his feet washed, for he is clean all over; so you are clean, but not all."
11 Sabía quién le iba a entregar, y por eso dijo: «No estáis limpios todos».11 For he knew who would betray him; for this reason, he said, "Not all of you are clean."
12 Después que les lavó los pies, tomó sus vestidos, volvió a la mesa, y les dijo: «¿Comprendéis lo que he hecho con vosotros?12 So when he had washed their feet (and) put his garments back on and reclined at table again, he said to them, "Do you realize what I have done for you?
13 Vosotros me llamáis “el Maestro” y “el Señor”, y decís bien, porque lo soy.13 You call me 'teacher' and 'master,' and rightly so, for indeed I am.
14 Pues si yo, el Señor y el Maestro, os he lavado los pies, vosotros también debéis lavaros los pies unos a otros.14 If I, therefore, the master and teacher, have washed your feet, you ought to wash one another's feet.
15 Porque os he dado ejemplo, para que también vosotros hagáis como yo he hecho con vosotros.15 I have given you a model to follow, so that as I have done for you, you should also do.
16 «En verdad, en verdad os digo: no es más el siervo que su amo, ni el enviado más que el que le envía.16 Amen, amen, I say to you, no slave is greater than his master nor any messenger greater than the one who sent him.
17 «Sabiendo esto, dichosos seréis si lo cumplís.17 If you understand this, blessed are you if you do it.
18 No me refiero a todos vosotros; yo conozco a los que he elegido; pero tiene que cumplirse la Escritura: El que come mi pan ha alzado contra mí su talón.18 I am not speaking of all of you. I know those whom I have chosen. But so that the scripture might be fulfilled, 'The one who ate my food has raised his heel against me.'
19 «Os lo digo desde ahora, antes de que suceda, para que, cuando suceda, creáis que Yo Soy.19 From now on I am telling you before it happens, so that when it happens you may believe that I AM.
20 En verdad, en verdad os digo: quien acoja al que yo envíe me acoge a mí, y quien me acoja a mí, acoge a Aquel que me ha enviado».20 Amen, amen, I say to you, whoever receives the one I send receives me, and whoever receives me receives the one who sent me."
21 Cuando dijo estas palabras, Jesús se turbó en su interior y declaró: «En verdad, en verdad os digo que uno de vosotros me entregará».21 When he had said this, Jesus was deeply troubled and testified, "Amen, amen, I say to you, one of you will betray me."
22 Los discípulos se miraban unos a otros, sin saber de quién hablaba.22 The disciples looked at one another, at a loss as to whom he meant.
23 Uno de sus discípulos, el que Jesús amaba, estaba a la mesa al lado de Jesús.23 One of his disciples, the one whom Jesus loved, was reclining at Jesus' side.
24 Simón Pedro le hace una seña y le dice: «Pregúntale de quién está hablando».24 So Simon Peter nodded to him to find out whom he meant.
25 El, recostándose sobre el pecho de Jesús, le dice: «Señor, ¿quién es?»25 He leaned back against Jesus' chest and said to him, "Master, who is it?"
26 Le responde Jesús: «Es aquel a quien dé el bocado que voy a mojar». Y, mojando el bocado, le toma y se lo da a Judas, hijo de Simón Iscariote.26 Jesus answered, "It is the one to whom I hand the morsel after I have dipped it." So he dipped the morsel and (took it and) handed it to Judas, son of Simon the Iscariot.
27 Y entonces, tras el bocado, entró en él Satanás. Jesús le dice: «Lo que vas a hacer, hazlo pronto».27 After he took the morsel, Satan entered him. So Jesus said to him, "What you are going to do, do quickly."
28 Pero ninguno de los comensales entendió por qué se lo decía.28 (Now) none of those reclining at table realized why he said this to him.
29 Como Judas tenía la bolsa, algunos pensaban que Jesús quería decirle: «Compra lo que nos hace falta para la fiesta», o que diera algo a los pobres.29 Some thought that since Judas kept the money bag, Jesus had told him, "Buy what we need for the feast," or to give something to the poor.
30 En cuanto tomó Judas el bocado, salió. Era de noche.30 So he took the morsel and left at once. And it was night.
31 Cuando salió, dice Jesús: «Ahora ha sido glorificado el Hijo del hombre y Dios ha sido glorificado en él.31 When he had left, Jesus said, "Now is the Son of Man glorified, and God is glorified in him.
32 Si Dios ha sido glorificado en él, Dios también le glorificará en sí mismo y le glorificará pronto».32 (If God is glorified in him,) God will also glorify him in himself, and he will glorify him at once.
33 «Hijos míos, ya poco tiempo voy a estar con vosotros. Vosotros me buscaréis, y, lo mismo que les dije a los judíos, que adonde yo voy, vosotros no podéis venir, os digo también ahora a vosotros.33 My children, I will be with you only a little while longer. You will look for me, and as I told the Jews, 'Where I go you cannot come,' so now I say it to you.
34 Os doy un mandamiento nuevo: que os améis los unos a los otros. Que, como yo os he amado, así os améis también vosotros los unos a los otros.34 I give you a new commandment: love one another. As I have loved you, so you also should love one another.
35 En esto conocerán todos que sois discípulos míos: si os tenéis amor los unos a los otros».35 This is how all will know that you are my disciples, if you have love for one another."
36 Simón Pedro le dice: «Señor, ¿a dónde vas?» Jesús le respondió: «Adonde yo voy no puedes seguirme ahora; me seguirás más tarde».36 Simon Peter said to him, "Master, where are you going?" Jesus answered (him), "Where I am going, you cannot follow me now, though you will follow later."
37 Pedro le dice: «¿Por qué no puedo seguirte ahora? Yo daré mi vida por ti».37 Peter said to him, "Master, why can't I follow you now? I will lay down my life for you."
38 Le responde Jesús: «¿Que darás tu vida por mí? En verdad, en verdad te digo: no cantará el gallo antes que tú me hayas negado tres veces».38 Jesus answered, "Will you lay down your life for me? Amen, amen, I say to you, the cock will not crow before you deny me three times."