Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Juan 13


font
BIBLIADOUAI-RHEIMS
1 Antes de la fiesta de la Pascua, sabiendo Jesús que había llegado su hora de pasar de este mundo al Padre, habiendo amado a los suyos que estaban en el mundo, los amó hasta el extremo.1 Before the festival day of the pasch, Jesus knowing that his hour was come, that he should pass out of this world to the Father: having loved his own who were in the world, he loved them unto the end.
2 Durante la cena, cuando ya el diablo había puesto en el corazón a Judas Iscariote, hijo de Simón, el propósito de entregarle,2 And when supper was done, (the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, the son of Simon, to betray him,)
3 sabiendo que el Padre le había puesto todo en sus manos y que había salido de Dios y a Dios volvía,3 Knowing that the Father had given him all things into his hands, and that he came from God, and goeth to God;
4 se levanta de la mesa, se quita sus vestidos y, tomando una toalla, se la ciñó.4 He riseth from supper, and layeth aside his garments, and having taken a towel, girded himself.
5 Luego echa agua en un lebrillo y se puso a lavar los pies de los discípulos y a secárselos con la toalla con que estaba ceñido.5 After that, he putteth water into a basin, and began to wash the feet of the disciples, and to wipe them with the towel wherewith he was girded.
6 Llega a Simón Pedro; éste le dice: «Señor, ¿tú lavarme a mí los pies?»6 He cometh therefore to Simon Peter. And Peter saith to him: Lord, dost thou wash my feet?
7 Jesús le respondió: «Lo que yo hago, tú no lo entiendes ahora: lo comprenderás más tarde».7 Jesus answered, and said to him: What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter.
8 Le dice Pedro: «No me lavarás los pies jamás». Jesús le respondió: «Si no te lavo, no tienes parte conmigo».8 Peter saith to him: Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him: If I wash thee not, thou shalt have no part with me.
9 Le dice Simón Pedro: «Señor, no sólo los pies, sino hasta las manos y la cabeza».9 Simon Peter saith to him: Lord, not only my feet, but also my hands and my head.
10 Jesús le dice: «El que se ha bañado, no necesita lavarse; está del todo limpio. Y vosotros estáis limpios, aunque no todos».10 Jesus saith to him: He that is washed, needeth not but to wash his feet, but is clean wholly. And you are clean, but not all.
11 Sabía quién le iba a entregar, y por eso dijo: «No estáis limpios todos».11 For he knew who he was that would betray him; therefore he said: You are not all clean.
12 Después que les lavó los pies, tomó sus vestidos, volvió a la mesa, y les dijo: «¿Comprendéis lo que he hecho con vosotros?12 Then after he had washed their feet, and taken his garments, being set down again, he said to them: Know you what I have done to you?
13 Vosotros me llamáis “el Maestro” y “el Señor”, y decís bien, porque lo soy.13 You call me Master, and Lord; and you say well, for so I am.
14 Pues si yo, el Señor y el Maestro, os he lavado los pies, vosotros también debéis lavaros los pies unos a otros.14 If then I being your Lord and Master, have washed your feet; you also ought to wash one another's feet.
15 Porque os he dado ejemplo, para que también vosotros hagáis como yo he hecho con vosotros.15 For I have given you an example, that as I have done to you, so you do also.
16 «En verdad, en verdad os digo: no es más el siervo que su amo, ni el enviado más que el que le envía.16 Amen, amen I say to you: The servant is not greater than his lord; neither is the apostle greater than he that sent him.
17 «Sabiendo esto, dichosos seréis si lo cumplís.17 If you know these things, you shall be blessed if you do them.
18 No me refiero a todos vosotros; yo conozco a los que he elegido; pero tiene que cumplirse la Escritura: El que come mi pan ha alzado contra mí su talón.18 I speak not of you all: I know whom I have chosen. But that the scripture may be fulfilled: He that eateth bread with me, shall lift up his heel against me.
19 «Os lo digo desde ahora, antes de que suceda, para que, cuando suceda, creáis que Yo Soy.19 At present I tell you, before it come to pass: that when it shall come to pass, you may believe that I am he.
20 En verdad, en verdad os digo: quien acoja al que yo envíe me acoge a mí, y quien me acoja a mí, acoge a Aquel que me ha enviado».20 Amen, amen I say to you, he that receiveth whomsoever I send, receiveth me; and he that receiveth me, receiveth him that sent me.
21 Cuando dijo estas palabras, Jesús se turbó en su interior y declaró: «En verdad, en verdad os digo que uno de vosotros me entregará».21 When Jesus had said these things, he was troubled in spirit; and he testified, and said: Amen, amen I say to you, one of you shall betray me.
22 Los discípulos se miraban unos a otros, sin saber de quién hablaba.22 The disciples therefore looked one upon another, doubting of whom he spoke.
23 Uno de sus discípulos, el que Jesús amaba, estaba a la mesa al lado de Jesús.23 Now there was leaning on Jesus' bosom one of his disciples, whom Jesus loved.
24 Simón Pedro le hace una seña y le dice: «Pregúntale de quién está hablando».24 Simon Peter therefore beckoned to him, and said to him: Who is it of whom he speaketh?
25 El, recostándose sobre el pecho de Jesús, le dice: «Señor, ¿quién es?»25 He therefore, leaning on the breast of Jesus, saith to him: Lord, who is it?
26 Le responde Jesús: «Es aquel a quien dé el bocado que voy a mojar». Y, mojando el bocado, le toma y se lo da a Judas, hijo de Simón Iscariote.26 Jesus answered: He it is to whom I shall reach bread dipped. And when he had dipped the bread, he gave it to Judas Iscariot, the son of Simon.
27 Y entonces, tras el bocado, entró en él Satanás. Jesús le dice: «Lo que vas a hacer, hazlo pronto».27 And after the morsel, Satan entered into him. And Jesus said to him: That which thou dost, do quickly.
28 Pero ninguno de los comensales entendió por qué se lo decía.28 Now no man at the table knew to what purpose he said this unto him.
29 Como Judas tenía la bolsa, algunos pensaban que Jesús quería decirle: «Compra lo que nos hace falta para la fiesta», o que diera algo a los pobres.29 For some thought, because Judas had the purse, that Jesus had said to him: Buy those things which we have need of for the festival day: or that he should give something to the poor.
30 En cuanto tomó Judas el bocado, salió. Era de noche.30 He therefore having received the morsel, went out immediately. And it was night.
31 Cuando salió, dice Jesús: «Ahora ha sido glorificado el Hijo del hombre y Dios ha sido glorificado en él.31 When he therefore was gone out, Jesus said: Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him.
32 Si Dios ha sido glorificado en él, Dios también le glorificará en sí mismo y le glorificará pronto».32 If God be glorified in him, God also will glorify him in himself; and immediately will he glorify him.
33 «Hijos míos, ya poco tiempo voy a estar con vosotros. Vosotros me buscaréis, y, lo mismo que les dije a los judíos, que adonde yo voy, vosotros no podéis venir, os digo también ahora a vosotros.33 Little children, yet a little while I am with you. You shall seek me; and as I said to the Jews: Whither I go you cannot come; so I say to you now.
34 Os doy un mandamiento nuevo: que os améis los unos a los otros. Que, como yo os he amado, así os améis también vosotros los unos a los otros.34 A new commandment I give unto you: That you love one another, as I have loved you, that you also love one another.
35 En esto conocerán todos que sois discípulos míos: si os tenéis amor los unos a los otros».35 By this shall all men know that you are my disciples, if you have love one for another.
36 Simón Pedro le dice: «Señor, ¿a dónde vas?» Jesús le respondió: «Adonde yo voy no puedes seguirme ahora; me seguirás más tarde».36 Simon Peter saith to him: Lord, whither goest thou? Jesus answered: Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow hereafter.
37 Pedro le dice: «¿Por qué no puedo seguirte ahora? Yo daré mi vida por ti».37 Peter saith to him: Why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee.
38 Le responde Jesús: «¿Que darás tu vida por mí? En verdad, en verdad te digo: no cantará el gallo antes que tú me hayas negado tres veces».38 Jesus answered him: Wilt thou lay down thy life for me? Amen, amen I say to thee, the cock shall not crow, till thou deny me thrice.