Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Éxodo 40


font
BIBLIABIBBIA RICCIOTTI
1 Yahveh habló así a Moisés:1 - Ed il Signore parlò a Mosè, e gli disse:
2 «El día primero del primer mes alzarás la Morada de la Tienda del Encuentro.2 «Il primo mese, il giorno primo, erigerai il tabernacolo della testimontanza,
3 Allí pondrás el arca del Testimonio y cubrirás el arca con el velo.3 e vi porrai l'arca, stenderai il velo davanti a questa,
4 Llevarás la mesa y colocarás lo que hay que ordenar sobre ella; llevarás también el candelabro y pondrás encima las lámparas.4 e, trasportatavi la mensa, vi porrai sopra quel che è stato ordinato secondo il rito. Davanti all'arca della testimonianza starà il candelabro con le sue lampade,
5 Colocarás el altar de oro para el incienso delante del arca del Testimonio y colgarás la cortina a la entrada de la Morada.5 e l'altare d'oro sul quale si brucia l'incenso. Porrai la cortina all' ingresso del tabernacolo,
6 Colocarás el altar de los holocaustos ante la entrada de la Morada de la Tienda del Encuentro.6 ed avanti ad essa l'altare degli olocausti;
7 Pondrás la pila entre la Tienda del Encuentro y el altar, y echarás agua en ella.7 tra l'altare poi ed il tabernacolo, la vasca che riempirai d'acqua.
8 En derredor levantarás el atrio y tenderás el tapiz a la entrada del atrio.8 Circonderai di cortine l'atrio ed il suo ingresso.
9 Entonces tomarás el óleo de la unción y ungirás la Morada y todo lo que contiene. La consagrarás con todo su mobiliario y será cosa sagrada.9 E preso l'olio della consacrazione, ne ungerai il tabernacolo co' suoi arredi acciò siano santificati,
10 Ungirás además el altar de los holocaustos con todos sus utensilios. Consagrarás el altar, y el altar será cosa sacratísima.10 l'altare degli olocausti e tutti i suoi arredi,
11 Asimismo ungirás la pila y su base, y la consagrarás.11 la vasca con la sua base; tutte queste cose, le consacrerai con l'olio della consacrazione acciò siano santissime.
12 Después mandarás que Aarón y sus hijos se acerquen a la entrada de la Tienda del Encuentro y los lavarás con agua.12 Farai venire Aronne ed i suoi figliuoli avanti all'ingresso del tabernacolo della testimonianza, e lavatili con acqua,
13 Vestirás a Aarón con las vestiduras sagradas, le ungirás, y le consagrarás para que ejerza mi sacerdocio.13 li vestirai delle vesti sacre, acciò siano miei ministri, e dalla loro consacrazione provenga un sacerdozio perpetuo».
14 Mandarás también que se acerquen sus hijos; los vestirás con túnicas,14 E Mosè fece tutto quello che gli ebbe comandato il Signore.
15 los ungirás, como ungiste a su padre, para que ejerzan mi sacerdocio. Así se hará para que su unción les confiera un sacerdocio sempiterno de generación en generación.»15 Pertanto, il primo mese dell'anno secondo, il giorno primo del mese, fu messo a posto il tabernacolo.
16 Moisés hizo todo conforme a lo que Yahveh le había mandado. Así lo hizo.16 Mosè lo eresse, e collocò le assi, le basi e le traverse; rizzò le colonne,
17 En el primer mes del año segundo, el día primero del mes, fue alzada la Morada.17 stese la tenda sul tabernacolo, e vi pose sopra la copertura, come aveva comandato il Signore.
18 Moisés alzó la Morada, asentó las basas, colocó sus tableros, metió sus travesaños y erigió sus postes.18 Mise nell'arca le tavole della legge, vi passò da piede le stanghe [per trasportarla] vi collocò sopra il propiziatorio.
19 Después desplegó la Tienda por encima de la Morada y puso además por encima el toldo de la Tienda, como Yahveh había mandado a Moisés.19 E trasportata l'arca nel tabernacolo stese innanzi ad essa il velo, per adempire il comando del Signore.
20 Luego tomó el Testimonio y lo puso en el arca; puso al arca los varales y sobre ella colocó el propiciatorio en la parte superior.20 Pose poi la mensa del tabernacolo della testimonianza dalla parte settentrionale, al di qua del velo,
21 Llevó entonces el arca a la Morada, colgó el velo de protección y cubrió así el arca del Testimonio, como Yahveh había mandado a Moisés.21 espostivi sopra in ordine i pani della proposizione, come aveva comandato il Signore.
22 Colocó también la mesa en la Tienda del Encuentro, al lado septentrional de la Morada, fuera del velo.22 Dalla parte meridionale del tabernacolo della testimonianza, di contro alla mensa, pose il candelabro,
23 Dispuso sobre ella las filas de los panes de la Presencia delante de Yahveh, como Yahveh había ordenado a Moisés.23 collocatevi al loro posto le lampade, secondo l'ordine del Signore.
24 Luego instaló el candelabro en la Tienda del Encuentro, frente a la mesa, en el lado meridional de la Morada,24 Pose anche sotto la tenda della testimonianza, di faccia al velo, l'altare d'oro,
25 y colocó encima las lámparas delante de Yahveh, como Yahveh había mandado a Moisés.25 e su quello bruciò l'incenso degli aromi, come il Signore aveva ordinato a Mosè.
26 Asimismo puso el altar de oro en la Tienda del Encuentro, delante del velo;26 Collocò la cortina all'ingresso del tabernacolo della testimonianza,
27 y quemó sobre él incienso aromático como Yahveh había mandado a Moisés.27 e, nel vestibolo, di questo, l'altare degli olocausti, offrendovi l'olocausto ed i sacrifizi secondo che aveva comandato il Signore.
28 A la entrada de la Morada colocó la cortina,28 Fra il tabernacolo della testimonianza e l'altare collocò la vasca, e l'empì d'acqua;
29 y en la misma entrada de la Morada de la Tienda del Encuentro colocó también el altar de los holocaustos, sobre el cual ofreció el holocausto y la oblación, como Yahveh había mandado a Moisés.29 Mosè, Aronne, ed i suoi figli vi si lavarono, le mani ed i piedi
30 Situó la pila entre la Tienda del Encuentro y el altar, y echó en ella agua para las abluciones;30 quando stavano per entrare nel padiglione dell'alleanza ed accostarsi all'altare, come il Signore aveva prescritto a Mosè.
31 Moisés, Aarón y sus hijos se lavaron en ella las manos y los pies.31 Costruì anche l'atrio tutto attorno al tabernacolo ed all'altare, e stese una cortina al suo ingresso. Poi che dunque tutto ciò fu compiuto,
32 Siempre que entraban en la Tienda del Encuentro y siempre que se acercaban al altar, se lavaban, como Yahveh había mandado a Moisés.32 la nube coprì il tabernacolo della testimonianza, e la gloria del Signore lo riempì.
33 Por fin alzó el atrio que rodeaba la Morada y el altar, y colgó el tapiz a la entrada del atrio. Así acabó Moisés los trabajos.33 Nè ardiva Mosè d'entrare nel padiglione dell'alleanza, avendo la nube ricoperto ogni cosa, e la maestà del Signore sfolgorando da ogni parte, tutto essendo ricoperto dalla nube.
34 La Nube cubrió entonces la Tienda del Encuentro y la gloria de Yahveh llenó la Morada.34 Quando poi la nube lasciava libero il tabernacolo, i figli di Israele si mettevano in cammino a schiere a schiere;
35 Moisés no podía entrar en la Tienda del Encuentro, pues la Nube moraba sobre ella y la gloria de Yahveh llenaba la Morada.35 quando vi si fermava sopra, anch'essi si fermavano in quel luogo.
36 En todas las marchas, cuando la Nube se elevaba de encima de la Morada, los israelitas levantaban el campamento.36 Sul tabernacolo infatti incombeva di giorno la nube del Signore, e di notte un fuoco, vedendo ciò tutte le genti d'Israele in tutte le loro fermate.
37 Pero si la Nube no se elevaba, ellos no levantaban el campamento, en espera del día en que se elevara.
38 Porque durante el día la Nube de Yahveh estaba sobre la Morada y durante la noche había fuego a la vista de toda la casa de Israel. Así sucedía en todas sus marchas.