Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Éxodo 40


font
BIBLIABIBBIA MARTINI
1 Yahveh habló así a Moisés:1 E il Signore parlò a Mosè, e disse:
2 «El día primero del primer mes alzarás la Morada de la Tienda del Encuentro.2 Il primo mese, il primo giorno del mese alzerai il tabernacolo del testimonio,
3 Allí pondrás el arca del Testimonio y cubrirás el arca con el velo.3 E vi porrai l'arca, e stenderai il velo davanti ad essa:
4 Llevarás la mesa y colocarás lo que hay que ordenar sobre ella; llevarás también el candelabro y pondrás encima las lámparas.4 E portata dentro la mensa, sopra di questa porrai ordinatamente quello che è stato comandato. Vi sarà il candelabro colle sue lampade,
5 Colocarás el altar de oro para el incienso delante del arca del Testimonio y colgarás la cortina a la entrada de la Morada.5 E l'altare d'oro, dove dee bruciarsi l'incenso, dinanzi all'arca del testimonio: metterai un velo all'ingresso del tabernacolo;
6 Colocarás el altar de los holocaustos ante la entrada de la Morada de la Tienda del Encuentro.6 E davanti a questo (velo) l'altare degli olocausti:
7 Pondrás la pila entre la Tienda del Encuentro y el altar, y echarás agua en ella.7 La vasca, cui tu empirai d’acqua, sarà tra l'altare, e il tabernacolo,
8 En derredor levantarás el atrio y tenderás el tapiz a la entrada del atrio.8 E cingerai con tende l'atrio, e il suo ingresso.
9 Entonces tomarás el óleo de la unción y ungirás la Morada y todo lo que contiene. La consagrarás con todo su mobiliario y será cosa sagrada.9 E preso l'olio di santificazione, ungerai il tabernacolo, e le cose, che ad esso servono, affinché sieno santificate:
10 Ungirás además el altar de los holocaustos con todos sus utensilios. Consagrarás el altar, y el altar será cosa sacratísima.10 L'altare degli olocausti, e tutti i suoi strumenti:
11 Asimismo ungirás la pila y su base, y la consagrarás.11 La vasca colla sua base: tutto questo ungerai coll'olio di santificazione, affinché sieno cose santissime.
12 Después mandarás que Aarón y sus hijos se acerquen a la entrada de la Tienda del Encuentro y los lavarás con agua.12 E farai, che Aronne, e i suoi figliuoli si accostino alle porte del tabernacolo del testimonio, e lavatili coll'acqua
13 Vestirás a Aarón con las vestiduras sagradas, le ungirás, y le consagrarás para que ejerza mi sacerdocio.13 Li rivestirai delle vestimenta sante, affinché servano a me; e la loro consacrazione avrà l'effetto d'un sacerdozio sempiterno.
14 Mandarás también que se acerquen sus hijos; los vestirás con túnicas,14 E Mosè fece tutte le cose ordinate dal Signore.
15 los ungirás, como ungiste a su padre, para que ejerzan mi sacerdocio. Así se hará para que su unción les confiera un sacerdocio sempiterno de generación en generación.»15 Quindi il primo mese del secondo anno, il primo giorno del mese fu eretto il tabernacolo.
16 Moisés hizo todo conforme a lo que Yahveh le había mandado. Así lo hizo.16 Mosè lo eresse, e pose a' loro luoghi le tavole, le basi e le stanghe, e alzò le colonne;
17 En el primer mes del año segundo, el día primero del mes, fue alzada la Morada.17 E stese le cortine sopra il tabernacolo, e messavi la coperta, come avea comandato il Signore,
18 Moisés alzó la Morada, asentó las basas, colocó sus tableros, metió sus travesaños y erigió sus postes.18 Pose quindi il testimonio nell'arca, e inserì da basso le stanghe, e nella parte superiore pose l'oracolo.
19 Después desplegó la Tienda por encima de la Morada y puso además por encima el toldo de la Tienda, como Yahveh había mandado a Moisés.19 E avendo portata l'arca nel tabernacolo, sospese dinanzi ad essa il velo per eseguire il comando del Signore.
20 Luego tomó el Testimonio y lo puso en el arca; puso al arca los varales y sobre ella colocó el propiciatorio en la parte superior.20 Collocò eziandio la mensa dalla parte settentrionale del tabernacolo del testimonio fuori del velo,
21 Llevó entonces el arca a la Morada, colgó el velo de protección y cubrió así el arca del Testimonio, como Yahveh había mandado a Moisés.21 Avendovi disposti in faccia (al Signore) i pani della proposizione, conforme il Signore aveva ordinato a Mosè.
22 Colocó también la mesa en la Tienda del Encuentro, al lado septentrional de la Morada, fuera del velo.22 Pose di poi il candelabro nel tabernacolo del testimonio dirimpetto alla mensa dalla parte di mezzodì,
23 Dispuso sobre ella las filas de los panes de la Presencia delante de Yahveh, como Yahveh había ordenado a Moisés.23 Poste a' luoghi loro le lampade secondo il comandamento del Signore.
24 Luego instaló el candelabro en la Tienda del Encuentro, frente a la mesa, en el lado meridional de la Morada,24 Pose anche l'altare d'oro sotto le cortine del testimonio dinanzi al velo.
25 y colocó encima las lámparas delante de Yahveh, como Yahveh había mandado a Moisés.25 E bruciò sopra di esso incenso di aromi, conforme aveva ordinalo il Signore a Mosè.
26 Asimismo puso el altar de oro en la Tienda del Encuentro, delante del velo;26 Pose anche la tenda all'ingresso del tabernacolo del testimonio.
27 y quemó sobre él incienso aromático como Yahveh había mandado a Moisés.27 E l'altare degli olocausti nel vestibolo del testimonio, e vi offerì olocausti, e sacrifizii, come avea comandato il Signore.
28 A la entrada de la Morada colocó la cortina,28 E pose anche la vasca tra'l tabernacolo del testimonio, e l'altare, avendola empita d'acqua.
29 y en la misma entrada de la Morada de la Tienda del Encuentro colocó también el altar de los holocaustos, sobre el cual ofreció el holocausto y la oblación, como Yahveh había mandado a Moisés.29 E lavarono Mosè e Aronne, e i figliuoli di questi le loro mani, e i piedi,
30 Situó la pila entre la Tienda del Encuentro y el altar, y echó en ella agua para las abluciones;30 Quand’erano per entrare nella casa dell'alleanza, e accostarsi all'altare, come avea il Signore ordinato a Mosè.
31 Moisés, Aarón y sus hijos se lavaron en ella las manos y los pies.31 Eresse ancor l'atrio all'intorno del tabernacolo, e dell'altare, e pose all'ingresso d'esso la tenda. Dopo che tutte le cose furono compiute,
32 Siempre que entraban en la Tienda del Encuentro y siempre que se acercaban al altar, se lavaban, como Yahveh había mandado a Moisés.32 La nuvola ricoperse il tabernacolo del testimonio, e la gloria del Signore lo riempié.
33 Por fin alzó el atrio que rodeaba la Morada y el altar, y colgó el tapiz a la entrada del atrio. Así acabó Moisés los trabajos.33 E non potea Mosè entrare nel tabernacolo dell’alleanza, essendo ogni cosa ricoperta dalla nuvola, e lampeggiando la maestà del Signore, avendo la nuvola ricoperte tutte le cose.
34 La Nube cubrió entonces la Tienda del Encuentro y la gloria de Yahveh llenó la Morada.34 Allorché la nuvola si partiva dal tabernacolo, i figliuoli d'Israele si mettevano in viaggio a schiera a schiera:
35 Moisés no podía entrar en la Tienda del Encuentro, pues la Nube moraba sobre ella y la gloria de Yahveh llenaba la Morada.35 Dove questa restava sospesa in alto, si fermavano nel luogo stesso,
36 En todas las marchas, cuando la Nube se elevaba de encima de la Morada, los israelitas levantaban el campamento.36 Imperocché la nuvola del Signore copriva il tabernacolo di giorno, e di notte una fiamma a vista di tutto il popolo d'Israele in tutte le loro gite.
37 Pero si la Nube no se elevaba, ellos no levantaban el campamento, en espera del día en que se elevara.
38 Porque durante el día la Nube de Yahveh estaba sobre la Morada y durante la noche había fuego a la vista de toda la casa de Israel. Así sucedía en todas sus marchas.