Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

1 Crónicas 1


font
BIBLIASMITH VAN DYKE
1 Adán, Set, Enós;1 آدم شيث انوش
2 Quenán, Mahalalel, Yered;2 قينان مهللئيل يارد
3 Henoc, Matusalén, Lámek;3 اخنوخ متوشالح لامك
4 Noé, Sem, Cam y Jafet.4 نوح سام حام يافث
5 Hijos de Jafet: Gómer, Magog, los medos, Yaván, Túbal, Mések y Tirás.5 بنو يافث جومر وماجوج وماداي وياوان وتوبال وماشك وتيراس.
6 Hijos de Gómer: Askenaz, Rifat y Togarmá6 وبنو جومر أشكناز وريفاث وتوجرمة.
7 Hijos de Yaván: Elisá, Tarsis, Kittim y Rodanim.7 وبنو ياوان اليشة وترشيشة وكتيم ودودانيم.
8 Hijos de Cam: Kus y Misrayim, Put y Canaán.8 بنو حام كوش ومصرايم وفوط وكنعان.
9 Hijos de Kus: Sebá, Javilá, Sabtá, Ramá y Sabteká. Hijos de Ramá: Sebá y Dedán.9 وبنو كوش سبا وحويلة وسبتا ورعما وسبتكا. وبنو رعما شبا وددان.
10 Kus engendró a Nimrod, que fue el primer hombre poderoso de la tierra.10 وكوش ولد نمرود الذي ابتدأ يكون جبارا في الارض.
11 Misrayim engendró a los luditas, anamitas, lahabitas, naftujitas,11 ومصرايم ولد لوديم وعناميم ولهابيم ونفتوحيم
12 patrusitas, kaslujitas y kaftoritas, de donde proceden los filisteos.12 وفتروسيم وكسلوحيم الذين خرج منهم فلشتيم وكفتوريم.
13 Canaán engendró a Sidón, su primogénito, a Jet,13 وكنعان ولد صيدون بكره وحثّا
14 y al jebuseo, al amorreo, al guirgasita,14 واليبوسي والاموري والجرجاشي
15 al jivita, al arquita, al sinita,15 والحوّي والعرقيّ والسيني
16 al arvadita, al semarita y al jamatita.16 والاروادي والصماريّ والحماثيّ
17 Hijos de Sem: Elam, Assur, Arpaksad, Lud y Aram. Hijos de Aram: Us, Jul, Guéter y Mések.17 بنو سام عيلام واشور وارفكشاد ولود وارام وعوص وحول وجاثر وماشك.
18 Arpaksad engendró a Sélaj y Sélaj engendró a Héber.18 وارفكشاد ولد شالح وشالح ولد عابر.
19 A Héber le nacieron dos hijos: el nombre del primero era Pélej, porque en sus días fue dividida la tierra, y el nombre de su hermano era Yoqtán.19 ولعابر ولد ابنان اسم الواحد فالج لان في ايامه قسمت الارض. واسم اخيه يقطان.
20 Yoqtán engendró a Almodad, Sélef, Jasarmávet, Yéraj,20 ويقطان ولد الموداد وشالف وحضرموت ويارح
21 Hadoram, Uzal, Diqlá,21 وهدورام وأوزال ودقلة
22 Ebal, Abimael, Sebá,22 وعيبال وأبيمايل وشبا
23 Ofir, Javilá, Yobab: todos ellos hijos de Yoqtán.23 وأوفير وحويلة ويوباب. كل هؤلاء بنو يقطان
24 Arpaksad, Sélaj,24 سام ارفكشاد شالح
25 Héber, Pélej, Reú,25 عابر فالج رعو
26 Serug, Najor, Téraj,26 سروج ناحور تارح
27 Abram, o sea Abraham.27 ابرام وهو ابراهيم.
28 Hijos de Abraham: Isaac e Ismael.28 ابنا ابراهيم اسحق واسماعيل.
29 Sus descendientes son éstos: El primogénito de Ismael: Nebayot; después, Quedar, Adbeel, Mibsam,29 هذه مواليدهم. بكر اسماعيل نبايوت وقيدار وأدبئيل ومبسام
30 Mismá, Dumá, Massá, Jadad, Temá,30 ومشماع ودومة ومسّا وحدد وتيما
31 Yetur, Nafís y Quedmá. Estos son los hijos de Ismael.31 ويطور ونافيش وقدمة. هؤلاء هم بنو اسماعيل
32 Hijos de Queturá, concubina de Abraham. Dio a luz a Zimrán, Joqsán, Medán, Madián, Yisbaq y Súaj. Hijos de Yoqsán: Sebá y Dedán.32 واما بنو قطورة سرية ابراهيم فانها ولدت زمران ويقشان ومدان ومديان ويشباق وشوحا. وابنا يقشان شبا وددان.
33 Hijos de Madián: Efá, Efer, Henoc, Abidá y Eldaá. Todos ellos son hijos de Queturá.33 وبنو مديان عيفة وعفر وحنوك وابيداع وألدعة. فكل هؤلاء بنو قطورة.
34 Abraham engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.34 وولد ابراهيم اسحق وابنا اسحق عيسو واسرائيل
35 Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Yeús, Yalam y Coré.35 بنو عيسو اليفاز ورعوئيل ويعوش ويعلام وقورح.
36 Hijos de Elifaz: Temán, Omar, Sefí, Gatam, Quenaz, Timná y Amalec.36 بنو اليفاز تيمان واومار وصفي وجعثام وقناز وتمناع وعماليق.
37 Hijos de Reuel: Nájat, Zéraj, Sammá y Mizzá.37 بنو رعوئيل نحث وزارح وشمّة ومزّة.
38 Hijos de Seír: Lotán, Sobal, Sibón, Aná, Disón, Eser y Disán.38 وبنو سعير لوطان وشوبال وصبعون وعنى ودبشون وإيصر وديشان.
39 Hijos de Lotán: Jorí y Homán. Hermana de Lotán fue Timná.39 وابنا لوطان حوري وهومام. واخت لوطان تمناع
40 Hijos de Sobal: Alyán, Manájat. Ebal, Sefí y Onam. Hijos de Sibón: Ayyá y Aná.40 بنو شوبال عليان ومناحة وعيبال وشفي واونام. وابنا صبعون أيّة وعنى.
41 Hijos de Aná: Disón. Hijos de Disón: Jamrán, Esbán, Yitrán y Kerán.41 ابن عنى ديشون وبنو ديشون حمران وأشبان ويثران وكران.
42 Hijos de Eser: Bilhán, Zaaván y Yaacán. Hijos de Disón: Us y Arán.42 بنو إيصر بلهان وزعوان ويعقان. وابنا ديشان عوص واران
43 Estos son los reyes que reinaron en el país de Edom antes de que hubiera rey entre los israelitas: Bela, hijo de Beor; el nombre de su ciudad era Dinhabá.43 هؤلاء هم الملوك الذين ملكوا في ارض ادوم قبلما ملك ملك لبني اسرائيل. بالع بن بعور. واسم مدينته دنهابة.
44 Murió Bela, y reinó en su lugar Yobab, hijo de Zéraj, de Bosrá.44 ومات بالع فملك مكانه يوباب بن زارح من بصرة.
45 Murió Yobab y reinó en su lugar Jusam, del país de los temanitas.45 ومات يوباب فملك مكانه حوشام من ارض التيماني.
46 Y murió Jusam, y en su lugar reinó Hodad, hijo de Bedad, que derrotó a los madianitas en los campos de Moab; el nombre de su ciudad fue Avit.46 ومات حوشام فملك مكانه هدد بن بدد الذي كسّر مديان في بلاد موآب واسم مدينته عويت
47 Murió Hodad, y reinó en su lugar Samlá, de Masrecá.47 ومات هدد فملك مكانه سملة من مسريقة.
48 Murió Samlá, y reinó en su lugar Saúl, de Rejobot Hannahar.48 ومات سملة فملك مكانه شاول من رحوبوت النهر.
49 Murió Saúl y reinó en su lugar Baal Janán, hijo de Akbor.49 ومات شاول فملك مكانه بعل حانان بن عكبور.
50 Murió Baal Janán y reinó en su lugar Hodad. El nombre de su ciudad era Paí, y el de su mujer Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezahab.50 ومات بعل حانان فملك مكانه هدد واسم مدينته فاعي واسم امرأته مهيطبئيل بنت مطرد بنت ماء الذهب.
51 Murió Hodad, y hubo jeques en Edom: el jeque Timná, el jeque Alyá, el jeque Yetet,51 ومات هدد فكانت امراء ادوم امير تمناع امير علوة امير يتيت
52 el jeque Oholibamá, el jeque Elá, el jeque Pinón,52 امير اهوليبامة امير ايلة امير فينون
53 el jeque Quenaz, el jeque Temán, el jeque Mibsar,53 امير قناز امير تيمان امير مبصار
54 el jeque Magdiel, el jeque Iram. Estos fueron los jeques de Edom.54 امير مجديئيل امير عيرام. هؤلاء امراء ادوم