1 Adán, Set, Enós; | 1 آدم شيث انوش |
2 Quenán, Mahalalel, Yered; | 2 قينان مهللئيل يارد |
3 Henoc, Matusalén, Lámek; | 3 اخنوخ متوشالح لامك |
4 Noé, Sem, Cam y Jafet. | 4 نوح سام حام يافث |
5 Hijos de Jafet: Gómer, Magog, los medos, Yaván, Túbal, Mések y Tirás. | 5 بنو يافث جومر وماجوج وماداي وياوان وتوبال وماشك وتيراس. |
6 Hijos de Gómer: Askenaz, Rifat y Togarmá | 6 وبنو جومر أشكناز وريفاث وتوجرمة. |
7 Hijos de Yaván: Elisá, Tarsis, Kittim y Rodanim. | 7 وبنو ياوان اليشة وترشيشة وكتيم ودودانيم. |
8 Hijos de Cam: Kus y Misrayim, Put y Canaán. | 8 بنو حام كوش ومصرايم وفوط وكنعان. |
9 Hijos de Kus: Sebá, Javilá, Sabtá, Ramá y Sabteká. Hijos de Ramá: Sebá y Dedán. | 9 وبنو كوش سبا وحويلة وسبتا ورعما وسبتكا. وبنو رعما شبا وددان. |
10 Kus engendró a Nimrod, que fue el primer hombre poderoso de la tierra. | 10 وكوش ولد نمرود الذي ابتدأ يكون جبارا في الارض. |
11 Misrayim engendró a los luditas, anamitas, lahabitas, naftujitas, | 11 ومصرايم ولد لوديم وعناميم ولهابيم ونفتوحيم |
12 patrusitas, kaslujitas y kaftoritas, de donde proceden los filisteos. | 12 وفتروسيم وكسلوحيم الذين خرج منهم فلشتيم وكفتوريم. |
13 Canaán engendró a Sidón, su primogénito, a Jet, | 13 وكنعان ولد صيدون بكره وحثّا |
14 y al jebuseo, al amorreo, al guirgasita, | 14 واليبوسي والاموري والجرجاشي |
15 al jivita, al arquita, al sinita, | 15 والحوّي والعرقيّ والسيني |
16 al arvadita, al semarita y al jamatita. | 16 والاروادي والصماريّ والحماثيّ |
17 Hijos de Sem: Elam, Assur, Arpaksad, Lud y Aram. Hijos de Aram: Us, Jul, Guéter y Mések. | 17 بنو سام عيلام واشور وارفكشاد ولود وارام وعوص وحول وجاثر وماشك. |
18 Arpaksad engendró a Sélaj y Sélaj engendró a Héber. | 18 وارفكشاد ولد شالح وشالح ولد عابر. |
19 A Héber le nacieron dos hijos: el nombre del primero era Pélej, porque en sus días fue dividida la tierra, y el nombre de su hermano era Yoqtán. | 19 ولعابر ولد ابنان اسم الواحد فالج لان في ايامه قسمت الارض. واسم اخيه يقطان. |
20 Yoqtán engendró a Almodad, Sélef, Jasarmávet, Yéraj, | 20 ويقطان ولد الموداد وشالف وحضرموت ويارح |
21 Hadoram, Uzal, Diqlá, | 21 وهدورام وأوزال ودقلة |
22 Ebal, Abimael, Sebá, | 22 وعيبال وأبيمايل وشبا |
23 Ofir, Javilá, Yobab: todos ellos hijos de Yoqtán. | 23 وأوفير وحويلة ويوباب. كل هؤلاء بنو يقطان |
24 Arpaksad, Sélaj, | 24 سام ارفكشاد شالح |
25 Héber, Pélej, Reú, | 25 عابر فالج رعو |
26 Serug, Najor, Téraj, | 26 سروج ناحور تارح |
27 Abram, o sea Abraham. | 27 ابرام وهو ابراهيم. |
28 Hijos de Abraham: Isaac e Ismael. | 28 ابنا ابراهيم اسحق واسماعيل. |
29 Sus descendientes son éstos: El primogénito de Ismael: Nebayot; después, Quedar, Adbeel, Mibsam, | 29 هذه مواليدهم. بكر اسماعيل نبايوت وقيدار وأدبئيل ومبسام |
30 Mismá, Dumá, Massá, Jadad, Temá, | 30 ومشماع ودومة ومسّا وحدد وتيما |
31 Yetur, Nafís y Quedmá. Estos son los hijos de Ismael. | 31 ويطور ونافيش وقدمة. هؤلاء هم بنو اسماعيل |
32 Hijos de Queturá, concubina de Abraham. Dio a luz a Zimrán, Joqsán, Medán, Madián, Yisbaq y Súaj. Hijos de Yoqsán: Sebá y Dedán. | 32 واما بنو قطورة سرية ابراهيم فانها ولدت زمران ويقشان ومدان ومديان ويشباق وشوحا. وابنا يقشان شبا وددان. |
33 Hijos de Madián: Efá, Efer, Henoc, Abidá y Eldaá. Todos ellos son hijos de Queturá. | 33 وبنو مديان عيفة وعفر وحنوك وابيداع وألدعة. فكل هؤلاء بنو قطورة. |
34 Abraham engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel. | 34 وولد ابراهيم اسحق وابنا اسحق عيسو واسرائيل |
35 Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Yeús, Yalam y Coré. | 35 بنو عيسو اليفاز ورعوئيل ويعوش ويعلام وقورح. |
36 Hijos de Elifaz: Temán, Omar, Sefí, Gatam, Quenaz, Timná y Amalec. | 36 بنو اليفاز تيمان واومار وصفي وجعثام وقناز وتمناع وعماليق. |
37 Hijos de Reuel: Nájat, Zéraj, Sammá y Mizzá. | 37 بنو رعوئيل نحث وزارح وشمّة ومزّة. |
38 Hijos de Seír: Lotán, Sobal, Sibón, Aná, Disón, Eser y Disán. | 38 وبنو سعير لوطان وشوبال وصبعون وعنى ودبشون وإيصر وديشان. |
39 Hijos de Lotán: Jorí y Homán. Hermana de Lotán fue Timná. | 39 وابنا لوطان حوري وهومام. واخت لوطان تمناع |
40 Hijos de Sobal: Alyán, Manájat. Ebal, Sefí y Onam. Hijos de Sibón: Ayyá y Aná. | 40 بنو شوبال عليان ومناحة وعيبال وشفي واونام. وابنا صبعون أيّة وعنى. |
41 Hijos de Aná: Disón. Hijos de Disón: Jamrán, Esbán, Yitrán y Kerán. | 41 ابن عنى ديشون وبنو ديشون حمران وأشبان ويثران وكران. |
42 Hijos de Eser: Bilhán, Zaaván y Yaacán. Hijos de Disón: Us y Arán. | 42 بنو إيصر بلهان وزعوان ويعقان. وابنا ديشان عوص واران |
43 Estos son los reyes que reinaron en el país de Edom antes de que hubiera rey entre los israelitas: Bela, hijo de Beor; el nombre de su ciudad era Dinhabá. | 43 هؤلاء هم الملوك الذين ملكوا في ارض ادوم قبلما ملك ملك لبني اسرائيل. بالع بن بعور. واسم مدينته دنهابة. |
44 Murió Bela, y reinó en su lugar Yobab, hijo de Zéraj, de Bosrá. | 44 ومات بالع فملك مكانه يوباب بن زارح من بصرة. |
45 Murió Yobab y reinó en su lugar Jusam, del país de los temanitas. | 45 ومات يوباب فملك مكانه حوشام من ارض التيماني. |
46 Y murió Jusam, y en su lugar reinó Hodad, hijo de Bedad, que derrotó a los madianitas en los campos de Moab; el nombre de su ciudad fue Avit. | 46 ومات حوشام فملك مكانه هدد بن بدد الذي كسّر مديان في بلاد موآب واسم مدينته عويت |
47 Murió Hodad, y reinó en su lugar Samlá, de Masrecá. | 47 ومات هدد فملك مكانه سملة من مسريقة. |
48 Murió Samlá, y reinó en su lugar Saúl, de Rejobot Hannahar. | 48 ومات سملة فملك مكانه شاول من رحوبوت النهر. |
49 Murió Saúl y reinó en su lugar Baal Janán, hijo de Akbor. | 49 ومات شاول فملك مكانه بعل حانان بن عكبور. |
50 Murió Baal Janán y reinó en su lugar Hodad. El nombre de su ciudad era Paí, y el de su mujer Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezahab. | 50 ومات بعل حانان فملك مكانه هدد واسم مدينته فاعي واسم امرأته مهيطبئيل بنت مطرد بنت ماء الذهب. |
51 Murió Hodad, y hubo jeques en Edom: el jeque Timná, el jeque Alyá, el jeque Yetet, | 51 ومات هدد فكانت امراء ادوم امير تمناع امير علوة امير يتيت |
52 el jeque Oholibamá, el jeque Elá, el jeque Pinón, | 52 امير اهوليبامة امير ايلة امير فينون |
53 el jeque Quenaz, el jeque Temán, el jeque Mibsar, | 53 امير قناز امير تيمان امير مبصار |
54 el jeque Magdiel, el jeque Iram. Estos fueron los jeques de Edom. | 54 امير مجديئيل امير عيرام. هؤلاء امراء ادوم |