SCRUTATIO

Monday, 13 July 2026 - Santa Veronica ( Letture di oggi)

Sirach 17


font
NEW JERUSALEMMenge Bibel
1 The Lord fashioned human beings from the earth, to consign them back to it.1 Der Herr hat den Menschen aus Erde geschaffen und läßt ihn wieder zu ihr (oder in sie) zurückkehren.
2 He gave them so many days and so much time, he gave them authority over everything on earth.2 Lebenstage von bestimmter Zahl und eine Frist teilte er ihnen zu und verlieh ihnen Gewalt über alles, was auf ihr ist;
3 He clothed them in strength, like himself, and made them in his own image.3 ihm selbst ähnlich, rüstete er sie mit Kraft aus und gestaltete sie nach seinem Bilde.
4 He fil ed al living things with dread of human beings, making them masters over beasts and birds.4 Die Furcht vor ihnen legte er auf alles Fleisch, auf daß sie die Herrschaft über die Tiere und Vögel besäßen.
5 5 Urteilskraft (oder Willensfreiheit?) und Sprache und Augen, Ohren und ein Herz zum Denken gab er ihnen;
6 He made them a tongue, eyes and ears, and gave them a heart to think with.6 verständige Einsicht verlieh er ihnen reichlich und lehrte sie Gutes und Böses unterscheiden;
7 He fil ed them with knowledge and intelligence, and showed them what was good and what evil.7 er richtete sein Auge auf ihre Herzen, um ihnen die Erhabenheit seiner Werke zu zeigen,
8 He put his own light in their hearts to show them the magnificence of his works,8 damit sie seinen heiligen Namen priesen und die Erhabenheit seiner Werke (oder die Großtaten seines Waltens) verkündigten.
9 9 Er teilte ihnen Einsicht zu und gab ihnen das lebenwirkende Gesetz zum Besitz;
10 so that they would praise his holy name as they told of his magnificent works.10 einen ewigen Bund schloß er mit ihnen und tat ihnen seine Rechte (= Gebote) kund;
11 He set knowledge before them, he endowed them with the law of life.11 die Erhabenheit seiner Majestät schauten ihre Augen, und die Herrlichkeit seiner Stimme vernahm ihr Ohr;
12 He established an eternal covenant with them, and revealed his judgements to them.12 und er gebot ihnen; »Hütet euch vor jeglichem Unrecht!« und schrieb einem jeden von ihnen die Pflichten gegen den Nächsten vor.
13 Their eyes saw the majesty of his glory, and their ears heard the glory of his voice.13 Ihr Wandel liegt immerdar offen vor ihm, nicht können sie sich vor seinen Augen verbergen.
14 He said to them, 'Beware of al wrong-doing'; he gave each a commandment concerning hisneighbour.14 Jedem Volk hat er einen Herrscher gesetzt, aber Israel ist der Anteil, den der Herr für sich genommen.
15 Their ways are always under his eye, they cannot be hidden from his sight.15 Alle ihre Werke stehen vor ihm wie die Sonne, und seine Augen blicken beständig auf ihren Wandel;
16 16 nicht sind ihre Böstaten ihm verborgen, und alle ihre Sünden sind dem Herrn bekannt.
17 Over each nation he has set a governor, but Israel is the Lord's own portion.17 Die Mildtätigkeit eines Mannes ist bei ihm wie ein Siegelring, und die Liebestat eines Menschen hütet er wie den Augapfel.
18 18 Späterhin wird er sich erheben und ihnen vergelten und ihnen die Vergeltung auf ihr Haupt zurückzahlen;
19 Their actions are al as plain as the sun to him, and his eyes rest constantly on their conduct.19 jedoch denen, die sich bekehren, gestattet er die Rückkehr, und die, welchen das Vertrauen geschwunden ist, ermutigt er wieder.
20 Their iniquities are not hidden from him, al their sins are before the Lord.20 Bekehre dich zum Herrn und laß ab von den Sünden, bete im Aufblick zu ihm und mindere die Zahl deiner Fehltritte;
21 21 kehre zum Höchsten zurück und wende dich ab vom Unrechttun und hasse aufrichtig den Sündengreuel.
22 Almsgiving is like a signet ring to him, he cherishes generosity like the pupil of an eye.22 Wer wird dem Höchsten in der Unterwelt lobsingen an Stelle derer, die da leben und ihm Lobpreis darbringen?
23 One day he wil rise and reward them, he wil repay their deserts on their own heads.23 Für den Toten, der ja nicht mehr ist, hat der Lobpreis ein Ende; nur wer lebt und gesund ist, kann den Herrn preisen.
24 But to those who repent he permits return, and he encourages those who have lost hope.24 Wie groß ist die Barmherzigkeit des Herrn und seine Versöhnlichkeit für die, welche sich zu ihm bekehren!
25 Return to the Lord and renounce your sins, plead before his face, stop offending him.25 Denn nicht kann die ganze Vollkommenheit in den Menschen vorhanden sein, weil ja die Menschenkinder nicht unsterblich sind.
26 Come back to the Most High, turn away from iniquity and hold all that is foul in abhorrence.26 Was ist heller als die Sonne? und sogar sie verfinstert sich; so richtet auch der Böse seinen Sinn auf Fleisch und Blut.
27 Who is going to praise the Most High in Sheol if we do not glorify him while we are alive?27 Die Heerscharen des Himmels droben mustert Gott, aber die Menschen allesamt sind Staub und Asche.
28 The dead can praise no more than those who do not exist, only those with life and health can praisethe Lord.
29 How great is the mercy of the Lord, his pardon for those who turn to him!
30 For we cannot have everything, human beings are not immortal.
31 What is brighter than the sun? And yet it fades. Flesh and blood think of nothing but evil.
32 He surveys the armies of the lofty sky, and al of us are only dust and ashes.