Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Sirach 17


font
NEW JERUSALEMLXX
1 The Lord fashioned human beings from the earth, to consign them back to it.1 κυριος εκτισεν εκ γης ανθρωπον και παλιν απεστρεψεν αυτον εις αυτην
2 He gave them so many days and so much time, he gave them authority over everything on earth.2 ημερας αριθμου και καιρον εδωκεν αυτοις και εδωκεν αυτοις εξουσιαν των επ' αυτης
3 He clothed them in strength, like himself, and made them in his own image.3 καθ' εαυτον ενεδυσεν αυτους ισχυν και κατ' εικονα αυτου εποιησεν αυτους
4 He fil ed al living things with dread of human beings, making them masters over beasts and birds.4 εθηκεν τον φοβον αυτου επι πασης σαρκος και κατακυριευειν θηριων και πετεινων
5 5 -
6 He made them a tongue, eyes and ears, and gave them a heart to think with.6 διαβουλιον και γλωσσαν και οφθαλμους ωτα και καρδιαν εδωκεν διανοεισθαι αυτοις
7 He fil ed them with knowledge and intelligence, and showed them what was good and what evil.7 επιστημην συνεσεως ενεπλησεν αυτους και αγαθα και κακα υπεδειξεν αυτοις
8 He put his own light in their hearts to show them the magnificence of his works,8 εθηκεν τον οφθαλμον αυτου επι τας καρδιας αυτων δειξαι αυτοις το μεγαλειον των εργων αυτου
9 9 -
10 so that they would praise his holy name as they told of his magnificent works.10 και ονομα αγιασμου αινεσουσιν ινα διηγωνται τα μεγαλεια των εργων αυτου
11 He set knowledge before them, he endowed them with the law of life.11 προσεθηκεν αυτοις επιστημην και νομον ζωης εκληροδοτησεν αυτοις
12 He established an eternal covenant with them, and revealed his judgements to them.12 διαθηκην αιωνος εστησεν μετ' αυτων και τα κριματα αυτου υπεδειξεν αυτοις
13 Their eyes saw the majesty of his glory, and their ears heard the glory of his voice.13 μεγαλειον δοξης ειδον οι οφθαλμοι αυτων και δοξαν φωνης αυτου ηκουσεν το ους αυτων
14 He said to them, 'Beware of al wrong-doing'; he gave each a commandment concerning hisneighbour.14 και ειπεν αυτοις προσεχετε απο παντος αδικου και ενετειλατο αυτοις εκαστω περι του πλησιον
15 Their ways are always under his eye, they cannot be hidden from his sight.15 αι οδοι αυτων εναντιον αυτου δια παντος ου κρυβησονται απο των οφθαλμων αυτου
16 16 -
17 Over each nation he has set a governor, but Israel is the Lord's own portion.17 εκαστω εθνει κατεστησεν ηγουμενον και μερις κυριου ισραηλ εστιν
18 18 -
19 Their actions are al as plain as the sun to him, and his eyes rest constantly on their conduct.19 απαντα τα εργα αυτων ως ο ηλιος εναντιον αυτου και οι οφθαλμοι αυτου ενδελεχεις επι τας οδους αυτων
20 Their iniquities are not hidden from him, al their sins are before the Lord.20 ουκ εκρυβησαν αι αδικιαι αυτων απ' αυτου και πασαι αι αμαρτιαι αυτων εναντι κυριου
21 21 -
22 Almsgiving is like a signet ring to him, he cherishes generosity like the pupil of an eye.22 ελεημοσυνη ανδρος ως σφραγις μετ' αυτου και χαριν ανθρωπου ως κορην συντηρησει
23 One day he wil rise and reward them, he wil repay their deserts on their own heads.23 μετα ταυτα εξαναστησεται και ανταποδωσει αυτοις και το ανταποδομα αυτων εις κεφαλην αυτων αποδωσει
24 But to those who repent he permits return, and he encourages those who have lost hope.24 πλην μετανοουσιν εδωκεν επανοδον και παρεκαλεσεν εκλειποντας υπομονην
25 Return to the Lord and renounce your sins, plead before his face, stop offending him.25 επιστρεφε επι κυριον και απολειπε αμαρτιας δεηθητι κατα προσωπον και σμικρυνον προσκομμα
26 Come back to the Most High, turn away from iniquity and hold all that is foul in abhorrence.26 επαναγε επι υψιστον και αποστρεφε απο αδικιας και σφοδρα μισησον βδελυγμα
27 Who is going to praise the Most High in Sheol if we do not glorify him while we are alive?27 υψιστω τις αινεσει εν αδου αντι ζωντων και διδοντων ανθομολογησιν
28 The dead can praise no more than those who do not exist, only those with life and health can praisethe Lord.28 απο νεκρου ως μηδε οντος απολλυται εξομολογησις ζων και υγιης αινεσει τον κυριον
29 How great is the mercy of the Lord, his pardon for those who turn to him!29 ως μεγαλη η ελεημοσυνη του κυριου και εξιλασμος τοις επιστρεφουσιν επ' αυτον
30 For we cannot have everything, human beings are not immortal.30 ου γαρ δυναται παντα ειναι εν ανθρωποις οτι ουκ αθανατος υιος ανθρωπου
31 What is brighter than the sun? And yet it fades. Flesh and blood think of nothing but evil.31 τι φωτεινοτερον ηλιου και τουτο εκλειπει και πονηρον ενθυμηθησεται σαρξ και αιμα
32 He surveys the armies of the lofty sky, and al of us are only dust and ashes.32 δυναμιν υψους ουρανου αυτος επισκεπτεται και ανθρωποι παντες γη και σποδος