Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalms 104


font
NEW JERUSALEMLXX
1 Bless Yahweh, my soul, Yahweh, my God, how great you are! Clothed in majesty and splendour,1 αλληλουια εξομολογεισθε τω κυριω και επικαλεισθε το ονομα αυτου απαγγειλατε εν τοις εθνεσιν τα εργα αυτου
2 wearing the light as a robe! You stretch out the heavens like a tent,2 ασατε αυτω και ψαλατε αυτω διηγησασθε παντα τα θαυμασια αυτου
3 build your palace on the waters above, making the clouds your chariot, gliding on the wings of thewind,3 επαινεισθε εν τω ονοματι τω αγιω αυτου ευφρανθητω καρδια ζητουντων τον κυριον
4 appointing the winds your messengers, flames of fire your servants.4 ζητησατε τον κυριον και κραταιωθητε ζητησατε το προσωπον αυτου δια παντος
5 You fixed the earth on its foundations, for ever and ever it shal not be shaken;5 μνησθητε των θαυμασιων αυτου ων εποιησεν τα τερατα αυτου και τα κριματα του στοματος αυτου
6 you covered it with the deep like a garment, the waters overtopping the mountains.6 σπερμα αβρααμ δουλοι αυτου υιοι ιακωβ εκλεκτοι αυτου
7 At your reproof the waters fled, at the voice of your thunder they sped away,7 αυτος κυριος ο θεος ημων εν παση τη γη τα κριματα αυτου
8 flowing over mountains, down val eys, to the place you had fixed for them;8 εμνησθη εις τον αιωνα διαθηκης αυτου λογου ου ενετειλατο εις χιλιας γενεας
9 you made a limit they were not to cross, they were not to return and cover the earth.9 ον διεθετο τω αβρααμ και του ορκου αυτου τω ισαακ
10 In the ravines you opened up springs, running down between the mountains,10 και εστησεν αυτην τω ιακωβ εις προσταγμα και τω ισραηλ διαθηκην αιωνιον
11 supplying water for al the wild beasts; the wild asses quench their thirst,11 λεγων σοι δωσω την γην χανααν σχοινισμα κληρονομιας υμων
12 on their banks the birds of the air make their nests, they sing among the leaves.12 εν τω ειναι αυτους αριθμω βραχεις ολιγοστους και παροικους εν αυτη
13 From your high hal s you water the mountains, satisfying the earth with the fruit of your works:13 και διηλθον εξ εθνους εις εθνος εκ βασιλειας εις λαον ετερον
14 for cattle you make the grass grow, and for people the plants they need, to bring forth food from theearth,14 ουκ αφηκεν ανθρωπον αδικησαι αυτους και ηλεγξεν υπερ αυτων βασιλεις
15 and wine to cheer people's hearts, oil to make their faces glow, food to make them sturdy of heart.15 μη απτεσθε των χριστων μου και εν τοις προφηταις μου μη πονηρευεσθε
16 The trees of Yahweh drink their fill, the cedars of Lebanon which he sowed;16 και εκαλεσεν λιμον επι την γην παν στηριγμα αρτου συνετριψεν
17 there the birds build their nests, on the highest branches the stork makes its home;17 απεστειλεν εμπροσθεν αυτων ανθρωπον εις δουλον επραθη ιωσηφ
18 for the wild goats there are the mountains, in the crags the coneys find refuge.18 εταπεινωσαν εν πεδαις τους ποδας αυτου σιδηρον διηλθεν η ψυχη αυτου
19 He made the moon to mark the seasons, the sun knows when to set.19 μεχρι του ελθειν τον λογον αυτου το λογιον κυριου επυρωσεν αυτον
20 You bring on darkness, and night fal s, when al the forest beasts roam around;20 απεστειλεν βασιλευς και ελυσεν αυτον αρχων λαων και αφηκεν αυτον
21 young lions roar for their prey, asking God for their food.21 κατεστησεν αυτον κυριον του οικου αυτου και αρχοντα πασης της κτησεως αυτου
22 The sun rises and away they steal, back to their lairs to lie down,22 του παιδευσαι τους αρχοντας αυτου ως εαυτον και τους πρεσβυτερους αυτου σοφισαι
23 and man goes out to work, to labour til evening falls.23 και εισηλθεν ισραηλ εις αιγυπτον και ιακωβ παρωκησεν εν γη χαμ
24 How countless are your works, Yahweh, al of them made so wisely! The earth is ful of yourcreatures.24 και ηυξησεν τον λαον αυτου σφοδρα και εκραταιωσεν αυτον υπερ τους εχθρους αυτου
25 Then there is the sea, with its vast expanses teeming with countless creatures, creatures both greatand smal ;25 μετεστρεψεν την καρδιαν αυτων του μισησαι τον λαον αυτου του δολιουσθαι εν τοις δουλοις αυτου
26 there ships pass to and fro, and Leviathan whom you made to sport with.26 εξαπεστειλεν μωυσην τον δουλον αυτου ααρων ον εξελεξατο αυτον
27 They al depend upon you, to feed them when they need it.27 εθετο εν αυτοις τους λογους των σημειων αυτου και των τερατων εν γη χαμ
28 You provide the food they gather, your open hand gives them their fil .28 εξαπεστειλεν σκοτος και εσκοτασεν και παρεπικραναν τους λογους αυτου
29 Turn away your face and they panic; take back their breath and they die and revert to dust.29 μετεστρεψεν τα υδατα αυτων εις αιμα και απεκτεινεν τους ιχθυας αυτων
30 Send out your breath and life begins; you renew the face of the earth.30 εξηρψεν η γη αυτων βατραχους εν τοις ταμιειοις των βασιλεων αυτων
31 Glory to Yahweh for ever! May Yahweh find joy in his creatures!31 ειπεν και ηλθεν κυνομυια και σκνιπες εν πασι τοις οριοις αυτων
32 At his glance the earth trembles, at his touch the mountains pour forth smoke.32 εθετο τας βροχας αυτων χαλαζαν πυρ καταφλεγον εν τη γη αυτων
33 I shal sing to Yahweh al my life, make music for my God as long as I live.33 και επαταξεν τας αμπελους αυτων και τας συκας αυτων και συνετριψεν παν ξυλον οριου αυτων
34 May my musings be pleasing to him, for Yahweh gives me joy.34 ειπεν και ηλθεν ακρις και βρουχος ου ουκ ην αριθμος
35 May sinners vanish from the earth, and the wicked exist no more! Bless Yahweh, my soul.35 και κατεφαγεν παντα τον χορτον εν τη γη αυτων και κατεφαγεν τον καρπον της γης αυτων
36 και επαταξεν παν πρωτοτοκον εν τη γη αυτων απαρχην παντος πονου αυτων
37 και εξηγαγεν αυτους εν αργυριω και χρυσιω και ουκ ην εν ταις φυλαις αυτων ασθενων
38 ευφρανθη αιγυπτος εν τη εξοδω αυτων οτι επεπεσεν ο φοβος αυτων επ' αυτους
39 διεπετασεν νεφελην εις σκεπην αυτοις και πυρ του φωτισαι αυτοις την νυκτα
40 ητησαν και ηλθεν ορτυγομητρα και αρτον ουρανου ενεπλησεν αυτους
41 διερρηξεν πετραν και ερρυησαν υδατα επορευθησαν εν ανυδροις ποταμοι
42 οτι εμνησθη του λογου του αγιου αυτου του προς αβρααμ τον δουλον αυτου
43 και εξηγαγεν τον λαον αυτου εν αγαλλιασει και τους εκλεκτους αυτου εν ευφροσυνη
44 και εδωκεν αυτοις χωρας εθνων και πονους λαων εκληρονομησαν
45 οπως αν φυλαξωσιν τα δικαιωματα αυτου και τον νομον αυτου εκζητησωσιν