Job 5
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Make your appeal then. Wil you find an answer? To which of the holy ones wil you turn? | 1 Make your appeal then. Wil you find an answer? To which of the holy ones wil you turn? |
2 Resentment kil s the senseless, and anger brings death to the fool. | 2 Resentment kil s the senseless, and anger brings death to the fool. |
3 I have seen the senseless taking root, when a curse fel suddenly on his house. | 3 I have seen the senseless taking root, when a curse fel suddenly on his house. |
4 His children are deprived of prop and stay, ruined at the gate, and no one to defend them; | 4 His children are deprived of prop and stay, ruined at the gate, and no one to defend them; |
5 their harvest goes to feed the hungry, God snatches it from their mouths, and covetous people thirst fortheir possessions. | 5 their harvest goes to feed the hungry, God snatches it from their mouths, and covetous people thirst fortheir possessions. |
6 No, misery does not grow out of the soil, nor sorrow spring from the ground. | 6 No, misery does not grow out of the soil, nor sorrow spring from the ground. |
7 It is people who breed trouble for themselves as surely as eagles fly to the height. | 7 It is people who breed trouble for themselves as surely as eagles fly to the height. |
8 If I were you, I should appeal to God and lay my case before him. | 8 If I were you, I should appeal to God and lay my case before him. |
9 His works are great, past al reckoning, marvels beyond al counting. | 9 His works are great, past al reckoning, marvels beyond al counting. |
10 He sends down rain to the earth, pours down water on the fields. | 10 He sends down rain to the earth, pours down water on the fields. |
11 If his wil is to raise up the downcast, or exalt the afflicted to the heights of prosperity, | 11 If his wil is to raise up the downcast, or exalt the afflicted to the heights of prosperity, |
12 he frustrates the plans of the artful so that they cannot succeed in their intrigues. | 12 he frustrates the plans of the artful so that they cannot succeed in their intrigues. |
13 He traps the crafty in the snare of their own trickery, throws the plans of the cunning into disarray. | 13 He traps the crafty in the snare of their own trickery, throws the plans of the cunning into disarray. |
14 In daylight they come up against darkness, and grope their way as if noon were night. | 14 In daylight they come up against darkness, and grope their way as if noon were night. |
15 He rescues the bankrupt from their jaws, and the needy from the grasp of the mighty. | 15 He rescues the bankrupt from their jaws, and the needy from the grasp of the mighty. |
16 Hope springs afresh for the weak, and wickedness must shut its mouth. | 16 Hope springs afresh for the weak, and wickedness must shut its mouth. |
17 Blessed are those whom God corrects! Do not then scorn the lesson of Shaddai! | 17 Blessed are those whom God corrects! Do not then scorn the lesson of Shaddai! |
18 For he who wounds is he who soothes the sore, and the hand that hurts is the hand that heals. | 18 For he who wounds is he who soothes the sore, and the hand that hurts is the hand that heals. |
19 Six times he wil deliver you from sorrow, and the seventh time, evil wil not touch you. | 19 Six times he wil deliver you from sorrow, and the seventh time, evil wil not touch you. |
20 In time of famine, he wil save you from death, and in wartime from the stroke of the sword. | 20 In time of famine, he wil save you from death, and in wartime from the stroke of the sword. |
21 You will be safe from the lash of the tongue, unafraid at the approach of the despoiler. | 21 You will be safe from the lash of the tongue, unafraid at the approach of the despoiler. |
22 You will laugh at drought and frost, and have no fear of the beasts of the earth. | 22 You will laugh at drought and frost, and have no fear of the beasts of the earth. |
23 You will have a pact with the stones of the field, and live in amity with wild beasts. | 23 You will have a pact with the stones of the field, and live in amity with wild beasts. |
24 You will know that your tent is secure, and your sheepfold unharmed when you inspect it. | 24 You will know that your tent is secure, and your sheepfold unharmed when you inspect it. |
25 You will see your descendants multiply, your offspring grow like the grass in the fields. | 25 You will see your descendants multiply, your offspring grow like the grass in the fields. |
26 At a ripe age you wil go to the grave, like a wheatsheaf stacked in due season. | 26 At a ripe age you wil go to the grave, like a wheatsheaf stacked in due season. |
27 Al this we have observed and it is so! Heed it, you wil be the wiser for it! | 27 Al this we have observed and it is so! Heed it, you wil be the wiser for it! |