Job 18
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Bildad of Shuah spoke next. He said: | 1 فاجاب بلدد الشوحي وقال |
2 What prevents you others from saying something? Think -- for it is our turn to speak! | 2 الى متى تضعون اشراكا للكلام. تعقّلوا وبعد نتكلم. |
3 Why do you regard us as animals, considering us no more than brutes? | 3 لماذا حسبنا كالبهيمة وتنجسنا في عيونكم. |
4 Tear yourself to pieces if you will, but the world, for al your rage, wil not turn to desert, the rocks wilnot shift from their places. | 4 يا ايها المفترس نفسه في غيظه هل لاجلك تخلى الارض او يزحزح الصخر من مكانه |
5 The light of the wicked must certainly be put out, the lamp that gives him light cease to shine. | 5 نعم. نور الاشرار ينطفئ ولا يضيء لهيب ناره. |
6 In his tent the light is dimmed, the lamp that shone on him is snuffed. | 6 النور يظلم في خيمته وسراجه فوقه ينطفئ. |
7 His vigorous stride loses its power, his own designs falter. | 7 تقصر خطوات قوته وتصرعه مشورته. |
8 For into the net his own feet carry him, he walks into the snares. | 8 لان رجليه تدفعانه في المصلاة فيمشي الى شبكة. |
9 A spring grips him by the heel, a trap snaps shut, and he is caught. | 9 يمسك الفخ بعقبه وتتمكن منه الشرك. |
10 Hidden in the ground is a snare to catch him, pitfal s lie across his path. | 10 مطمورة في الارض حبالته ومصيدته في السبيل. |
11 Terrors threaten him from al sides following him step by step. | 11 ترهبه اهوال من حوله وتذعره عند رجليه. |
12 Hunger becomes his companion, by his side Disaster stands. | 12 تكون قوته جائعة والبوار مهيأ بجانبه. |
13 Disease devours his skin, Death's First-Born gnaws his limbs. | 13 ياكل اعضاء جسده يأكل اعضاءه بكر الموت. |
14 He wil be torn from the shelter of his tent, and you wil drag him to the King of Terrors. | 14 ينقطع عن خيمته عن اعتماده ويساق الى ملك الاهوال. |
15 You can live in the tent, since it is no longer his, and brimstone wil be scattered on his sheepfold. | 15 يسكن في خيمته من ليس له. يذر على مربضه كبريت. |
16 Below, his roots dry out and his branches are blasted above. | 16 من تحت تيبس اصوله ومن فوق يقطع فرعه. |
17 His memory fades from the land, his name is forgotten in the countryside. | 17 ذكره يبيد من الارض ولا اسم له على وجه البر. |
18 Driven from the light into the darkness, he is banished from the world, | 18 يدفع من النور الى الظلمة ومن المسكونة يطرد. |
19 without issue or posterity among his own people or a single survivor where he used to live. | 19 لا نسل ولا عقب له بين شعبه ولا شارد في محاله. |
20 His end appals the west and fills the east with terror. | 20 يتعجب من يومه المتأخرون ويقشعر الاقدمون. |
21 Such indeed is the fate of the places where wickedness dwel s -- the home of everyone who knowsnot God. | 21 انما تلك مساكن فاعلي الشر وهذا مقام من لا يعرف الله |