Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Matthew 14


font
NEW AMERICAN BIBLESMITH VAN DYKE
1 At that time Herod the tetrarch heard of the reputation of Jesus1 في ذلك الوقت سمع هيرودس رئيس الربع خبر يسوع.
2 and said to his servants, "This man is John the Baptist. He has been raised from the dead; that is why mighty powers are at work in him."2 فقال لغلمانه هذا هو يوحنا المعمدان. قد قام من الاموات ولذلك تعمل به القوات
3 Now Herod had arrested John, bound (him), and put him in prison on account of Herodias, the wife of his brother Philip,3 فان هيرودس كان قد امسك يوحنا واوثقه وطرحه في سجن من اجل هيروديا امرأة فيلبس اخيه.
4 for John had said to him, "It is not lawful for you to have her."4 لان يوحنا كان يقول له لا يحل ان تكون لك.
5 Although he wanted to kill him, he feared the people, for they regarded him as a prophet.5 ولما اراد ان يقتله خاف من الشعب. لانه كان عندهم مثل نبي.
6 But at a birthday celebration for Herod, the daughter of Herodias performed a dance before the guests and delighted Herod6 ثم لما صار مولد هيرودس رقصت ابنة هيروديا في الوسط فسرّت هيرودس.
7 so much that he swore to give her whatever she might ask for.7 من ثم وعد بقسم انه مهما طلبت يعطيها.
8 Prompted by her mother, she said, "Give me here on a platter the head of John the Baptist."8 فهي اذ كانت قد تلقنت من امها قالت أعطيني ههنا على طبق راس يوحنا المعمدان.
9 The king was distressed, but because of his oaths and the guests who were present, he ordered that it be given,9 فاغتم الملك. ولكن من اجل الاقسام والمتكئين معه أمر ان يعطى.
10 and he had John beheaded in the prison.10 فارسل وقطع راس يوحنا في السجن.
11 His head was brought in on a platter and given to the girl, who took it to her mother.11 فأحضر رأسه على طبق ودفع الى الصبية. فجاءت به الى امها.
12 His disciples came and took away the corpse and buried him; and they went and told Jesus.12 فتقدم تلاميذه ورفعوا الجسد ودفنوه. ثم أتوا واخبروا يسوع
13 When Jesus heard of it, he withdrew in a boat to a deserted place by himself. The crowds heard of this and followed him on foot from their towns.13 فلما سمع يسوع انصرف من هناك في سفينة الى موضع خلاء منفردا. فسمع الجموع وتبعوه مشاة من المدن
14 When he disembarked and saw the vast crowd, his heart was moved with pity for them, and he cured their sick.14 فلما خرج يسوع ابصر جمعا كثيرا فتحنن عليهم وشفى مرضاهم.
15 When it was evening, the disciples approached him and said, "This is a deserted place and it is already late; dismiss the crowds so that they can go to the villages and buy food for themselves."15 ولما صار المساء تقدم اليه تلاميذه قائلين الموضع خلاء والوقت قد مضى. اصرف الجموع لكي يمضوا الى القرى ويبتاعوا لهم طعاما.
16 (Jesus) said to them, "There is no need for them to go away; give them some food yourselves."16 فقال لهم يسوع لا حاجة لهم ان يمضوا. اعطوهم انتم ليأكلوا.
17 But they said to him, "Five loaves and two fish are all we have here."17 فقالوا له ليس عندنا ههنا الا خمسة ارغفة وسمكتان.
18 Then he said, "Bring them here to me,"18 فقال ايتوني بها الى هنا.
19 and he ordered the crowds to sit down on the grass. Taking the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, he said the blessing, broke the loaves, and gave them to the disciples, who in turn gave them to the crowds.19 فامر الجموع ان يتكئوا على العشب. ثم اخذ الارغفة الخمسة والسمكتين ورفع نظره نحو السماء وبارك وكسر واعطى الارغفة للتلاميذ والتلاميذ للجموع.
20 They all ate and were satisfied, and they picked up the fragments left over --twelve wicker baskets full.20 فأكل الجميع وشبعوا. ثم رفعوا ما فضل من الكسر اثنتي عشر قفة مملوءة.
21 Those who ate were about five thousand men, not counting women and children.21 والآكلون كانوا نحو خمسة آلاف رجل ما عدا النساء والاولاد
22 Then he made the disciples get into the boat and precede him to the other side, while he dismissed the crowds.22 وللوقت ألزم يسوع تلاميذه ان يدخلوا السفينة ويسبقوه الى العبر حتى يصرف الجموع.
23 After doing so, he went up on the mountain by himself to pray. When it was evening he was there alone.23 وبعدما صرف الجموع صعد الى الجبل منفردا ليصلّي. ولما صار المساء كان هناك وحده.
24 Meanwhile the boat, already a few miles offshore, was being tossed about by the waves, for the wind was against it.24 واما السفينة فكانت قد صارت في وسط البحر معذبة من الامواج. لان الريح كانت مضادة.
25 During the fourth watch of the night, he came toward them, walking on the sea.25 وفي الهزيع الرابع من الليل مضى اليهم يسوع ماشيا على البحر.
26 When the disciples saw him walking on the sea they were terrified. "It is a ghost," they said, and they cried out in fear.26 فلما ابصره التلاميذ ماشيا على البحر اضطربوا قائلين انه خيال. ومن الخوف صرخوا.
27 At once (Jesus) spoke to them, "Take courage, it is I; do not be afraid."27 فللوقت كلمهم يسوع قائلا تشجعوا. انا هو. لا تخافوا.
28 Peter said to him in reply, "Lord, if it is you, command me to come to you on the water."28 فاجابه بطرس وقال يا سيد ان كنت انت هو فمرني ان آتي اليك على الماء.
29 He said, "Come." Peter got out of the boat and began to walk on the water toward Jesus.29 فقال تعال. فنزل بطرس من السفينة ومشى على الماء ليأتي الى يسوع.
30 But when he saw how (strong) the wind was he became frightened; and, beginning to sink, he cried out, "Lord, save me!"30 ولكن لما رأى الريح شديدة خاف واذ ابتدأ يغرق صرخ قائلا يا رب نجني.
31 Immediately Jesus stretched out his hand and caught him, and said to him, "O you of little faith, why did you doubt?"31 ففي الحال مدّ يسوع يده وامسك به وقال له يا قليل الايمان لماذا شككت.
32 After they got into the boat, the wind died down.32 ولما دخلا السفينة سكنت الريح.
33 Those who were in the boat did him homage, saying, "Truly, you are the Son of God."33 والذين في السفينة جاءوا وسجدوا له قائلين بالحقيقة انت ابن الله
34 After making the crossing, they came to land at Gennesaret.34 فلما عبروا جاءوا الى ارض جنيسارت.
35 When the men of that place recognized him, they sent word to all the surrounding country. People brought to him all those who were sick35 فعرفه رجال ذلك المكان. فارسلوا الى جميع تلك الكورة المحيطة واحضروا اليه جميع المرضى.
36 and begged him that they might touch only the tassel on his cloak, and as many as touched it were healed.36 وطلبوا اليه ان يلمسوا هدب ثوبه فقط. فجميع الذين لمسوه نالوا الشفاء