Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Psalms 80


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA RICCIOTTI
1 For the leader; according to "Lilies." Eduth. A psalm of Asaph.1 - Al corifeo: per la vendemmia (?). Salmo di Asaf.
2 Shepherd of Israel, listen, guide of the flock of Joseph! From your throne upon the cherubim reveal yourself2 Acclamate esultanti Iddio, nostro aiuto, giubilate davanti al Dio di Giacobbe!
3 to Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Stir up your power, come to save us.3 Intonate l'inno e sonate il timpano, l'arpa soave con la cetra.
4 O LORD of hosts, restore us; Let your face shine upon us, that we may be saved.4 Date fiato nel novilunio, alla tromba, nel giorno insigne della vostra solennità.
5 LORD of hosts, how long will you burn with anger while your people pray?5 Perch'è una legge in Israele e un comando del Dio di Giacobbe:
6 You have fed them the bread of tears, made them drink tears in abundance.6 una norma ne fece per Giuseppe, quando uscì dalla terra d' Egitto. Una parlata sconosciuta io odo:
7 You have left us to be fought over by our neighbors; our enemies deride us.7 «Sgravai da' pesi le tue spalle: le tue mani han finito di servir con la corba.
8 O LORD of hosts, restore us; let your face shine upon us, that we may be saved.8 Nella tribolazione m'invocasti e t'ho liberato, ti risposi d'entro la fosca procella, ti misi alla prova presso l'acqua della contradizione.
9 You brought a vine out of Egypt; you drove away the nations and planted it.9 Ascolta, o mio popolo, e t'ammonirò; o Israele, mi dessi tu ascolto!
10 You cleared the ground; it took root and filled the land.10 Non sarà presso di te un dio novello, nè adorerai un dio straniero.
11 The mountains were covered by its shadow, the cedars of God by its branches.11 Io sono infatti il Signore, Iddio tuo, che ti trassi fuori dalla terra d'Egitto: spalanca la tua bocca, e io la riempirò!».
12 It sent out boughs as far as the sea, shoots as far as the river.12 Ma non ascoltò il mio popolo la mia voce, e Israele non badò a me.
13 Why have you broken down the walls, so that all who pass by pluck its fruit?13 E gli abbandonai alla durezza del loro cuore, che si conducessero a loro capriccio.
14 The boar from the forest strips the vine; the beast of the field feeds upon it.14 Oh! se il popol mio m'avesse ascoltato, se Israele nelle mie vie avesse camminato!
15 Turn again, LORD of hosts; look down from heaven and see; Attend to this vine,15 Come un nulla avrei forse umiliato i suoi nemicie sui suoi avversari avrei steso la mia mano.
16 the shoot your right hand has planted.16 I nemici del Signore l'avrebber piaggiato, e la sua durata sarebbe stata eterna.
17 Those who would burn or cut it down-- may they perish at your rebuke.17 E l'avrei cibato di fior di frumentoe di miele [stillante] dalla roccia l'avrei saziato.
18 May your help be with the man at your right hand, with the one whom you once made strong.
19 Then we will not withdraw from you; revive us, and we will call on your name.
20 LORD of hosts, restore us; let your face shine upon us, that we may be saved.