Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Hohelied 1


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELNEW AMERICAN BIBLE
1 Das Hohelied Salomos.1
2 Mit Küssen seines Mundes bedecke er mich.
Süßer als Wein ist deine Liebe.
2 Let him kiss me with kisses of his mouth!
3 Köstlich ist der Duft deiner Salben,
dein Name hingegossenes Salböl;
darum lieben dich die Mädchen.
3 Your name spoken is a spreading perfume-
4 Zieh mich her hinter dir! Lass uns eilen!
Der König führt mich in seine Gemächer. Jauchzen lasst uns, deiner uns freuen,
deine Liebe höher rühmen als Wein.
Dich liebt man zu Recht.
4 Draw me!-
5 Braun bin ich, doch schön,
ihr Töchter Jerusalems, wie die Zelte von Kedar,
wie Salomos Decken.
5 I am as dark-but lovely,
6 Schaut mich nicht so an,
weil ich gebräunt bin.
Die Sonne hat mich verbrannt. Meiner Mutter Söhne waren mir böse,
ließen mich Weinberge hüten;
den eigenen Weinberg konnte ich nicht hüten.
6 Do not stare at me because I am swarthy,
7 Du, den meine Seele liebt,
sag mir: Wo weidest du die Herde?
Wo lagerst du am Mittag? Wozu soll ich erst umherirren
bei den Herden deiner Gefährten?
7 Tell me, you whom my heart loves,
8 Wenn du das nicht weißt,
du schönste der Frauen, dann folge den Spuren der Schafe,
dann weide deine Zicklein
dort, wo die Hirten lagern.
8 If you do not know,
9 Mit der Stute an Pharaos Wagen
vergleiche ich dich, meine Freundin.
9 To the steeds of Pharaoh's chariots
10 Schön sind deine Wangen zwischen den Kettchen,
dein Hals in der Perlenschnur.
10 Your cheeks lovely in pendants,
11 Machen wir dir noch goldene Kettchen,
kleine Silberkugeln daran.
11 We will make pendants of gold for you,
12 Solange der König an der Tafel liegt,
gibt meine Narde ihren Duft.
12 For the king's banquet
13 Mein Geliebter ruht wie ein Beutel mit Myrrhe
an meiner Brust.
13 My lover is for me a sachet of myrrh
14 Eine Hennablüte ist mein Geliebter mir
aus den Weinbergen von En-Gedi.
14 My lover is for me a cluster of henna
15 Schön bist du, meine Freundin,
ja, du bist schön.
Zwei Tauben sind deine Augen.
15 Ah, you are beautiful, my beloved,
16 Schön bist du, mein Geliebter, verlockend.
Frisches Grün ist unser Lager,
16 Ah, you are beautiful, my lover-
17 Zedern sind die Balken unseres Hauses,
Zypressen die Wände.
17 the beams of our house are cedars,