Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Das erste Buch der Chronik 1


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELSMITH VAN DYKE
1 Adam, Set, Enosch,1 آدم شيث انوش
2 Kenan, Mahalalel, Jered,2 قينان مهللئيل يارد
3 Henoch, Metuschelach, Lamech,3 اخنوخ متوشالح لامك
4 Noach, Sem, Ham und Jafet.4 نوح سام حام يافث
5 Die Söhne Jafets waren: Gomer, Magog, Madai, Jawan, Tubal, Meschech und Tiras.5 بنو يافث جومر وماجوج وماداي وياوان وتوبال وماشك وتيراس.
6 Die Söhne Gomers waren: Aschkenas, Rifat und Togarma.6 وبنو جومر أشكناز وريفاث وتوجرمة.
7 Die Söhne Jawans waren: Elischa, Tarschisch, die Kittäer und die Rodaniter.7 وبنو ياوان اليشة وترشيشة وكتيم ودودانيم.
8 Die Söhne Hams waren: Kusch, Ägypten, Put und Kanaan.8 بنو حام كوش ومصرايم وفوط وكنعان.
9 Die Söhne des Kusch waren: Seba, Hawila, Sabta, Ragma und Sabtecha; und die Söhne Ragmas waren: Saba und Dedan.9 وبنو كوش سبا وحويلة وسبتا ورعما وسبتكا. وبنو رعما شبا وددان.
10 Kusch zeugte Nimrod. Dieser wurde der erste Held auf der Erde.10 وكوش ولد نمرود الذي ابتدأ يكون جبارا في الارض.
11 Ägypten zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naftuhiter,11 ومصرايم ولد لوديم وعناميم ولهابيم ونفتوحيم
12 die Patrositer und die Kasluhiter, von denen die Philister abstammen, ferner die Kaftoriter.12 وفتروسيم وكسلوحيم الذين خرج منهم فلشتيم وكفتوريم.
13 Kanaan zeugte Sidon, seinen Erstgeborenen, und Het,13 وكنعان ولد صيدون بكره وحثّا
14 ferner die Jebusiter, die Amoriter, die Girgaschiter,14 واليبوسي والاموري والجرجاشي
15 die Hiwiter, die Arkiter, die Siniter,15 والحوّي والعرقيّ والسيني
16 die Arwaditer, die Zemariter und die Hamatiter.16 والاروادي والصماريّ والحماثيّ
17 Die Söhne Sems waren: Elam, Assur, Arpachschad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter und Meschech.17 بنو سام عيلام واشور وارفكشاد ولود وارام وعوص وحول وجاثر وماشك.
18 Arpachschad zeugte Schelach, Schelach zeugte Eber.18 وارفكشاد ولد شالح وشالح ولد عابر.
19 Eber wurden zwei Söhne geboren; der eine hieß Peleg (Teilung), denn zu seiner Zeit wurde das Land geteilt; sein Bruder hieß Joktan.19 ولعابر ولد ابنان اسم الواحد فالج لان في ايامه قسمت الارض. واسم اخيه يقطان.
20 Joktan zeugte Almodad, Schelef, Hazarmawet, Jerach,20 ويقطان ولد الموداد وشالف وحضرموت ويارح
21 Hadoram, Usal, Dikla,21 وهدورام وأوزال ودقلة
22 Obal, Abimaël, Saba,22 وعيبال وأبيمايل وشبا
23 Ofir, Hawila und Jobab. Das alles waren Söhne Joktans.23 وأوفير وحويلة ويوباب. كل هؤلاء بنو يقطان
24 Sem, Arpachschad, Schelach,24 سام ارفكشاد شالح
25 Eber, Peleg, Regu,25 عابر فالج رعو
26 Serug, Nahor, Terach,26 سروج ناحور تارح
27 Abram, das ist Abraham.27 ابرام وهو ابراهيم.
28 Die Söhne Abrahams waren Isaak und Ismael.28 ابنا ابراهيم اسحق واسماعيل.
29 Das ist die Geschlechterfolge nach ihnen: Der Erstgeborene Ismaels war Nebajot; dann kamen Kedar, Adbeel, Mibsam,29 هذه مواليدهم. بكر اسماعيل نبايوت وقيدار وأدبئيل ومبسام
30 Mischma, Duma, Massa, Hadad, Tema,30 ومشماع ودومة ومسّا وحدد وتيما
31 Jetur, Nafisch und Kedma. Das waren die Söhne Ismaels.31 ويطور ونافيش وقدمة. هؤلاء هم بنو اسماعيل
32 Die Söhne Keturas, der Nebenfrau Abrahams: Sie gebar Simran, Jokschan, Medan, Midian, Jischbak und Schuach. Die Söhne Jokschans waren Saba und Dedan.32 واما بنو قطورة سرية ابراهيم فانها ولدت زمران ويقشان ومدان ومديان ويشباق وشوحا. وابنا يقشان شبا وددان.
33 Die Söhne Midians waren: Efa, Efer, Henoch, Abida und Eldaa. Sie alle waren Söhne Keturas.33 وبنو مديان عيفة وعفر وحنوك وابيداع وألدعة. فكل هؤلاء بنو قطورة.
34 Abraham zeugte Isaak. Die Söhne Isaaks waren Esau und Israel.34 وولد ابراهيم اسحق وابنا اسحق عيسو واسرائيل
35 Die Söhne Esaus waren: Elifas, Reguël, Jëusch, Jalam und Korach.35 بنو عيسو اليفاز ورعوئيل ويعوش ويعلام وقورح.
36 Die Söhne des Elifas waren: Teman, Omar, Zefo, Gatam, Kenas, Timna und Amalek.36 بنو اليفاز تيمان واومار وصفي وجعثام وقناز وتمناع وعماليق.
37 Die Söhne Reguëls waren: Nahat, Serach, Schamma und Misa.37 بنو رعوئيل نحث وزارح وشمّة ومزّة.
38 Die Söhne Seïrs waren: Lotan, Schobal, Zibon, Ana, Dischon, Ezer und Dischan.38 وبنو سعير لوطان وشوبال وصبعون وعنى ودبشون وإيصر وديشان.
39 Die Söhne Lotans waren Hori und Hemam. Die Schwester Lotans war Timna.39 وابنا لوطان حوري وهومام. واخت لوطان تمناع
40 Die Söhne Schobals waren: Alwan, Manahat, Ebal, Schefi und Onam. Die Söhne Zibons waren Aja und Ana.40 بنو شوبال عليان ومناحة وعيبال وشفي واونام. وابنا صبعون أيّة وعنى.
41 Der Sohn Anas war Dischon. Die Söhne Dischons waren: Hemdan, Eschban, Jitran und Keran.41 ابن عنى ديشون وبنو ديشون حمران وأشبان ويثران وكران.
42 Die Söhne Ezers waren Bilhan, Saawan und Akan. Die Söhne Dischons waren Uz und Aran.42 بنو إيصر بلهان وزعوان ويعقان. وابنا ديشان عوص واران
43 Die Könige, die in Edom regierten, bevor über die Israeliten ein König regierte, waren folgende: Bela, der Sohn Beors; seine Stadt hieß Dinhaba.43 هؤلاء هم الملوك الذين ملكوا في ارض ادوم قبلما ملك ملك لبني اسرائيل. بالع بن بعور. واسم مدينته دنهابة.
44 Als Bela starb, wurde König an seiner Stelle Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra.44 ومات بالع فملك مكانه يوباب بن زارح من بصرة.
45 Als Jobab starb, wurde König an seiner Stelle Huscham aus dem Land der Temaniter.45 ومات يوباب فملك مكانه حوشام من ارض التيماني.
46 Als Huscham starb, wurde König an seiner Stelle Hadad, der Sohn Bedads, der Midian im Grünland von Moab schlug; seine Stadt hieß Awit.46 ومات حوشام فملك مكانه هدد بن بدد الذي كسّر مديان في بلاد موآب واسم مدينته عويت
47 Als Hadad starb, wurde König an seiner Stelle Samla aus Masreka.47 ومات هدد فملك مكانه سملة من مسريقة.
48 Als Samla starb, wurde König an seiner Stelle Schaul aus Rehobot am Strom (Eufrat).48 ومات سملة فملك مكانه شاول من رحوبوت النهر.
49 Als Schaul starb, wurde König an seiner Stelle Baal-Hanan, der Sohn Achbors.49 ومات شاول فملك مكانه بعل حانان بن عكبور.
50 Als Baal-Hanan starb, wurde König an seiner Stelle Hadad; seine Stadt hieß Pagu. Seine Frau hieß Mehetabel; sie war die Tochter Matreds und die Enkelin Me-Sahabs.50 ومات بعل حانان فملك مكانه هدد واسم مدينته فاعي واسم امرأته مهيطبئيل بنت مطرد بنت ماء الذهب.
51 Als Hadad starb, regierten Häuptlinge in Edom: Häuptling Timna, Häuptling Alwa, Häuptling Jetet,51 ومات هدد فكانت امراء ادوم امير تمناع امير علوة امير يتيت
52 Häuptling Oholibama, Häuptling Ela, Häuptling Pinon,52 امير اهوليبامة امير ايلة امير فينون
53 Häuptling Kenas, Häuptling Teman, Häuptling Mibzar,53 امير قناز امير تيمان امير مبصار
54 Häuptling Magdiël, Häuptling Iram. Das waren die Häuptlinge Edoms.54 امير مجديئيل امير عيرام. هؤلاء امراء ادوم