Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Das erste Buch der Chronik 1


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELDIODATI
1 Adam, Set, Enosch,1 ADAMO, Set, Enos;
2 Kenan, Mahalalel, Jered,2 Chenan, Mahaleel, Iered;
3 Henoch, Metuschelach, Lamech,3 Henoc, Metusela, Lemec;
4 Noach, Sem, Ham und Jafet.4 Noè, Sem, Cam, e Iafet.
5 Die Söhne Jafets waren: Gomer, Magog, Madai, Jawan, Tubal, Meschech und Tiras.5 I figliuoli di Iafet furono Gomer, e Magog, e Madai, e Iavan, e Tubal, e Mesec, e Tiras.
6 Die Söhne Gomers waren: Aschkenas, Rifat und Togarma.6 Ed i figliuoli di Gomer furono Aschenaz, e Rifat, e Togarma.
7 Die Söhne Jawans waren: Elischa, Tarschisch, die Kittäer und die Rodaniter.7 Ed i figliuoli di Iavan furono Elisa e Tarsis, Chittim e Dodanim.
8 Die Söhne Hams waren: Kusch, Ägypten, Put und Kanaan.8 Ed i figliuoli di Cam furono Cus, e Misraim, e Put, e Canaan.
9 Die Söhne des Kusch waren: Seba, Hawila, Sabta, Ragma und Sabtecha; und die Söhne Ragmas waren: Saba und Dedan.9 Ed i figliuoli di Cus furono Seba, ed Havila, e Sabta, e Raema, e Sabteca. Ed i figliuoli di Raema furono Seba e Dedan.
10 Kusch zeugte Nimrod. Dieser wurde der erste Held auf der Erde.10 Or Cus generò Nimrod. Esso fu il primo che si fece potente nella terra.
11 Ägypten zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naftuhiter,11 E Misraim generò i Ludei, e gli Anamei, e i Lehabei, ed i Naftuhei;
12 die Patrositer und die Kasluhiter, von denen die Philister abstammen, ferner die Kaftoriter.12 ed i Patrusei, ed i Casluhei da’ quali sono usciti i Filistei, ed i Caftorei.
13 Kanaan zeugte Sidon, seinen Erstgeborenen, und Het,13 E Canaan generò Sidon, suo primogenito, ed Het,
14 ferner die Jebusiter, die Amoriter, die Girgaschiter,14 ed i Gebusei, e gli Amorrei, ed i Ghirgasei,
15 die Hiwiter, die Arkiter, die Siniter,15 e gli Hivvei, e gli Archei, ed i Sinei,
16 die Arwaditer, die Zemariter und die Hamatiter.16 e gli Arvadei, e i Semarei, e gli Hamatei.
17 Die Söhne Sems waren: Elam, Assur, Arpachschad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter und Meschech.17 I figliuoli di Sem furono Elam, ed Assur, ed Arfacsad, e Lud, ed Aram, ed Us, ed Hul, e Gheter, e Mesec.
18 Arpachschad zeugte Schelach, Schelach zeugte Eber.18 Ed Arfacsad generò Sela, e Sela generò Eber.
19 Eber wurden zwei Söhne geboren; der eine hieß Peleg (Teilung), denn zu seiner Zeit wurde das Land geteilt; sein Bruder hieß Joktan.19 E ad Eber nacquero due figliuoli; il nome dell’uno fu Peleg; perciocchè al suo tempo la terra fu divisa; e il nome del suo fratello fu Ioctan.
20 Joktan zeugte Almodad, Schelef, Hazarmawet, Jerach,20 E Ioctan generò Almodad e Selef, ed Asarmavet, e Iera,
21 Hadoram, Usal, Dikla,21 ed Hadoram, ed Uzal, e Dicla,
22 Obal, Abimaël, Saba,22 ed Ebal, ed Abimael, e Seba, ed Ofir, ed Havila, e Iobab.
23 Ofir, Hawila und Jobab. Das alles waren Söhne Joktans.23 Tutti costoro furono figliuoli di Ioctan.
24 Sem, Arpachschad, Schelach,24 SEM, Arfacsad, Sela,
25 Eber, Peleg, Regu,25 Eber, Peleg, Reu, Serug,
26 Serug, Nahor, Terach,26 Nahor, Tare,
27 Abram, das ist Abraham.27 Abramo, che è Abrahamo
28 Die Söhne Abrahams waren Isaak und Ismael.28 I figliuoli di Abrahamo furono Isacco, ed Ismaele.
29 Das ist die Geschlechterfolge nach ihnen: Der Erstgeborene Ismaels war Nebajot; dann kamen Kedar, Adbeel, Mibsam,29 Queste sono le lor generazioni. Il primogenito d’Israele fu Nebaiot; poi ebbe Chedar, ed Adbeel, e Mibsam,
30 Mischma, Duma, Massa, Hadad, Tema,30 e Misma, e Duma, e Massa, ed Hadad, e Tema,
31 Jetur, Nafisch und Kedma. Das waren die Söhne Ismaels.31 Ietur, e Nafis, e Chedma. Questi furono i figliuoli d’Ismaele.
32 Die Söhne Keturas, der Nebenfrau Abrahams: Sie gebar Simran, Jokschan, Medan, Midian, Jischbak und Schuach. Die Söhne Jokschans waren Saba und Dedan.32 Ora, quant’è a’ figliuoli di Chetura, concubina di Abrahamo, essa partorì Zimran, e Iocsan, e Medan, e Madian, ed Isbac, e Sua. Ed i figliuoli di Iocsan furono Seba, e Dadan.
33 Die Söhne Midians waren: Efa, Efer, Henoch, Abida und Eldaa. Sie alle waren Söhne Keturas.33 Ed i figliuoli di Madian furono Efa, ed Efer, ed Hanoc, ed Abida, ed Eldaa. Tutti questi furono figliuoli di Chetura.
34 Abraham zeugte Isaak. Die Söhne Isaaks waren Esau und Israel.34 Ora Abrahamo generò Isacco. Ed i figliuoli d’Isacco furono Esaù ed Israele.
35 Die Söhne Esaus waren: Elifas, Reguël, Jëusch, Jalam und Korach.35 I figliuoli di Esaù furono Elifaz, e Reuel, e Ieus, e Ialem, e Cora.
36 Die Söhne des Elifas waren: Teman, Omar, Zefo, Gatam, Kenas, Timna und Amalek.36 I figliuoli di Elifaz furono Teman, ed Omar, e Sefi, e Gatem, e Chenaz, e Timna, ed Amalec.
37 Die Söhne Reguëls waren: Nahat, Serach, Schamma und Misa.37 I figliuoli di Reuel furono Nahat, Zera, Samma, e Mizza.
38 Die Söhne Seïrs waren: Lotan, Schobal, Zibon, Ana, Dischon, Ezer und Dischan.38 Ed i figliuoli di Seir furono Lotan, e Sobal, e Sibon, ed Ana, e Dison, ed Eser, e Disan.
39 Die Söhne Lotans waren Hori und Hemam. Die Schwester Lotans war Timna.39 Ed i figliuoli di Lotan furono Hori, ed Homam; e la sorella di Lotan fu Timna.
40 Die Söhne Schobals waren: Alwan, Manahat, Ebal, Schefi und Onam. Die Söhne Zibons waren Aja und Ana.40 I figliuoli di Sobal furono Alian, e Manahat, ed Ebal, e Sefi, ed Onam. Ed i figliuoli di Sibon furono Aia, ed Ana.
41 Der Sohn Anas war Dischon. Die Söhne Dischons waren: Hemdan, Eschban, Jitran und Keran.41 Il figliuolo di Ana fu Dison. Ed i figliuoli di Dison furono Hamran, ed Esban, ed Itran, e Cheran.
42 Die Söhne Ezers waren Bilhan, Saawan und Akan. Die Söhne Dischons waren Uz und Aran.42 I figliuoli di Eser furono Bilham, e Zaavan, e Iaacan. I figliuoli di Disan furono Us, ed Aran.
43 Die Könige, die in Edom regierten, bevor über die Israeliten ein König regierte, waren folgende: Bela, der Sohn Beors; seine Stadt hieß Dinhaba.43 Or questi furono i re, che regnarono nel paese di Edom, avanti che regnasse alcun re sopra i figliuoli d’Israele: Bela, figliuolo di Beor; e il nome della sua città era Dinhaba.
44 Als Bela starb, wurde König an seiner Stelle Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra.44 Poi, morto Bela, Iobab, figliuolo di Zera, da Bosra, regnò in luogo suo.
45 Als Jobab starb, wurde König an seiner Stelle Huscham aus dem Land der Temaniter.45 E, morto Iobab, Husam, del paese de’ Temaniti, regnò in luogo suo.
46 Als Huscham starb, wurde König an seiner Stelle Hadad, der Sohn Bedads, der Midian im Grünland von Moab schlug; seine Stadt hieß Awit.46 E, morto Husam, Hadad, figliuolo di Bedad, il quale percosse i Madianiti nel territorio di Moab, regnò in luogo suo; e il nome della sua città era Avit.
47 Als Hadad starb, wurde König an seiner Stelle Samla aus Masreka.47 Poi, morto Hadad, Samla, da Masreca, regnò in luogo suo.
48 Als Samla starb, wurde König an seiner Stelle Schaul aus Rehobot am Strom (Eufrat).48 E, morto Samla, Saul, da Rehobot del Fiume, regnò in luogo suo.
49 Als Schaul starb, wurde König an seiner Stelle Baal-Hanan, der Sohn Achbors.49 E, morto Saul, Baal-hanan, figliuolo di Acbor, regnò in luogo suo.
50 Als Baal-Hanan starb, wurde König an seiner Stelle Hadad; seine Stadt hieß Pagu. Seine Frau hieß Mehetabel; sie war die Tochter Matreds und die Enkelin Me-Sahabs.50 E, morto Baal-hanan, Hadad regnò in luogo suo; e il nome della sua città era Pai; e il nome della sua moglie era Mehetabeel, figliuola di Matred, figliuola di Mezahab.
51 Als Hadad starb, regierten Häuptlinge in Edom: Häuptling Timna, Häuptling Alwa, Häuptling Jetet,51 Poi, morto Hadad, vi furono de’ duchi in Edom; il duca Timna, il duca Alia, il duca Ietet,
52 Häuptling Oholibama, Häuptling Ela, Häuptling Pinon,52 il duca Oholibama, il duca Ela, il duca Pinon,
53 Häuptling Kenas, Häuptling Teman, Häuptling Mibzar,53 il duca Chenaz, il duca Teman, il duca Mibsar,
54 Häuptling Magdiël, Häuptling Iram. Das waren die Häuptlinge Edoms.54 il duca Magdiel, il duca Iram. Questi furono i duchi di Edom