| 1 ܫܡܗ ܕܝܘܫܝܐ ܐܝܟ ܦܝܪܡܐ ܕܒܣ̈ܡܐ ܕܚܠܝܛ ܒܣܓܝܐܘܬܐ ܕܒܣܡ̈ܢܐ ܐܝܟ ܕܒܫܐ ܠܚܟܐ ܚ̣ܠܐ ܕܘܟܪܢܗ ܘܐܝܟ ܬܫܒܘܚܬܐ ܥܠ ܡܫܬܝܐ ܕܚܡܪܐ | 1 The remembrance of Josias is like the composition of the perfume that is made by the art of the apothecary: it is sweet as honey in all mouths, and as musick at a banquet of wine. |
| 2 ܡܛܠ ܕܐܬܛܫܝ ܡܢ ܢܣܝܘ̈ܢܐ ܘܒ̇ܛܠ ܥܒ̈ܕܐ ܕܛܠܝܘܬܐ | 2 He behaved himself uprightly in the conversion of the people, and took away the abominations of iniquity. |
| 3 ܘܐܫܠܡ ܠܐܠܗܐ ܠܒܗ ܘܒܝܘܡ̈ܝ ܚܛܗ̈ܐ ܥ̣ܒܕ ܩܘܫܬܐ | 3 He directed his heart unto the Lord, and in the time of the ungodly he established the worship of God. |
| 4 ܒܠܚܘܕ ܠܒܪ ܡܢ ܕܘܝܕ ܘܚܙܩܝܐ ܘܝܘܫܝܐ ܟܠܗܘܢ ܚ̇ܒܠܘ ܘܫܒܩܘ ܢܡܘܣܐ ܡ̈ܠܟܐ ܕܒܝܬ ܝܗܘܕܐ ܥܕܡܐ ܠܐܚܪܝܬܐ | 4 All, except David and Ezekias and Josias, were defective: for they forsook the law of the most High, even the kings of Juda failed. |
| 5 ܘܝܗܒܘ ܥܘܫܢܗܘܢ ܠܐܚܪ̈ܢܐ ܘܐܝܩܪܗܘܢ ܠܥܡܐ ܢܘܟܪܝܐ | 5 Therefore he gave their power unto others, and their glory to a strange nation. |
| 6 ܘܥܩܪܘ ܩܘܪܝܬ ܩܘܕܫܐ ܘܐܨܕܝܘ ܟܠܗܝܢ ܚܪ̈ܒܬܗ ܒܝ̈ܘܡܝ ܐܪܡܝܐ | 6 They burnt the chosen city of the sanctuary, and made the streets desolate, according to the prophecy of Jeremias. |
| 7 ܕܗܘܐ ܡܢ ܟܪܣܐ ܕܐܡܗ ܢܒܝܐ | 7 For they entreated him evil, who nevertheless was a prophet, sanctified in his mother's womb, that he might root out, and afflict, and destroy; and that he might build up also, and plant. |
| 8 ܘܚܙܩܝܐܝܠ ܚܘܝ ܓܢܣܐ ܕܡܪܟܒܬܐ ܘܚܙܐ ܚܙܘܐ | 8 It was Ezekiel who saw the glorious vision, which was shewed him upon the chariot of the cherubims. |
| 9 ܘܐܦ ܥܠ ܐܝܘܒ ܐܡܪ ܕܟܠܗܝܢ ܐܘܪ̈ܚܬܗ ܙܕܝܩܘܬܐ ܗ̈ܘܝ | 9 For he made mention of the enemies under the figure of the rain, and directed them that went right. |
| 10 ܘܐܦ ܬܪ̈ܥܣܪ ܢܒ̈ܝܝܢ ܢܗܘܘܢ ܓܪ̈ܡܝܗܘܢ ܡܙܗܪܝܢ ܬܚܘܬܝܗܘܢ ܕܐܣܝܘ ܠܐܝܣܪܝܠ ܘܐܬܟܠܘ ܐܢܘܢ ܕܡܬܦܪܩܝܢ | 10 And of the twelve prophets let the memorial be blessed, and let their bones flourish again out of their place: for they comforted Jacob, and delivered them by assured hope. |
| 11 ܡܢܐ ܢܫܒܚ ܠܙܘܪܒܒܠ ܕܗ̣ܘܐ ܐܝܟ ܚܬܡܐ ܥܠ ܐܝܕܐ ܕܝܡܝܢܐ | 11 How shall we magnify Zorobabel? even he was as a signet on the right hand: |
| 12 ܘܐܦ ܝܫܘܥ ܒܪ ܝܘܙܕܩ ܕܒܡܣܟܢܘܬܗܘܢ ܐܩܝܡܘ ܡܕܒܚܐ ܘܒܢܘ ܗܝܟܠܐ ܩܕܝܫܐ ܕܥܬܝܕ ܠܐܝܩܪܐ ܕܠܥܠܡ | 12 So was Jesus the son of Josedec: who in their time builded the house, and set up an holy temple to the Lord, which was prepared for everlasting glory. |
| 13 ܢܚܡܝܐ ܢܣܓܐ ܕܘܟܪܢܗ ܕܐܩܝܡ ܚܪ̈ܒܬܢ ܘܒ̇ܢܝ ܡܣ̈ܚܦܬܢ ܘܥܒܕ ܬܪ̈ܥܝܢ ܘܣܘܟܪ̈ܝܢ | 13 And among the elect was Neemias, whose renown is great, who raised up for us the walls that were fallen, and set up the gates and the bars, and raised up our ruins again. |
| 14 ܙܥܘܪܝܢ ܐܬܒܪܝܘ ܥܠ ܐܪܥܐ ܐܝܟ ܚܢܘܟ | 14 But upon the earth was no man created like Enoch; for he was taken from the earth. |
| 15 ܘܐܡܐ ܐܝܟ ܝܘܣܦ ܠܐ ܝܠܕܬ ܘܐܦ ܦܓܪܗ ܐܬܟܢܫ ܒܫܠܡܐ | 15 Neither was there a young man born like Joseph, a governor of his brethren, a stay of the people, whose bones were regarded of the Lord. |
| 16 ܫܝܬ ܘܫܝܡ ܘܐܢܘܫ ܒܐܢܫܐ ܐܬܒܪܝܘ ܘܥܠ ܟܘܠܗܝܢ ܗܠܝܢ ܬܫܒܘܚܬܗ ܕܐܕܡ | 16 Sem and Seth were in great honour among men, and so was Adam above every living thing in creation. |