SCRUTATIO

Lunedi, 6 luglio 2026 - Sant´Antonio Maria Zaccaria ( Letture di oggi)

Siracide ܝܫܘܥ ܒܪ ܐܣܝܪܐ 34


font
PeshittaNEW AMERICAN BIBLE
1 ܕܒ̇ܥܐ ܣܪܝܩܘܬܐ ܡ̇ܫܟܚ ܟܕܒܘܬܐ ܘܚܠܡܐ ܚܕܘܬܐ ܣܪܝܩܬܐ1 Empty and false are the hopes of the senseless, and fools are borne aloft by dreams.
2 ܐܝܟ ܐܢܫ ܕܐܚܝܕ ܛܠܠܐ ܘܡܦܪܚ ܥܘܦܐ ܗܟܢܐ ܗ̇ܘ ܡ̇ܢ ܕܡܗ̇ܝܡܢ ܠܚܙܘܐ ܕܠܠܝܐ2 Like a man who catches at shadows or chases the wind, is the one who believes in dreams.
3 ܗܟܢܐ ܗܘ ܚܙܘܐ ܘܚܠܡܐ ܕܠܠܝܐ ܕܠܘܩܒܠ ܦܪܨܘܦܐ ܕܡܘܬܐ ܕܐ̈ܦܐ3 What is seen in dreams is to reality what the reflection of a face is to the face itself.
4 ܘܡܢ ܪܝܫ ܥܡܗ ܢܦܩ ܙܟܘܬܐ ܐܘ ܡܢܘ ܟܕܒܐ ܕܢܙܟܐ4 Can the unclean produce the clean? can the liar ever speak the truth?
5 ܟܠ ܢܚ̈ܫܐ ܘܩܨ̈ܡܐ ܘܚܠܡ̈ܐ ܛܥܝܘܬܐ ܘܕܡܗܝܡܢ ܠܗܘܢ ܬܡܢ ܠܒܗ5 Divination, omens and dreams all are unreal; what you already expect, the mind depicts.
6 ܘܐܢ ܡܢ ܩܕܡ ܐܠܗܐ ܐܬܦܩܕ ܠܡܛܥܐ ܒܚܘ̈ܫܒܢܝ ܠܠܝܐ ܠܐ ܬܬܠ ܠܗܘܢ ܠܒܟ6 Unless it be a vision specially sent by the Most High, fix not your heart on it;
7 ܣܓܝܐ̈ܐ ܓܝܪ ܕܒܚ̈ܠܡܐ ܛܥܘ ܐܘܪܚܐ ܘܐܬܬܩܠܘ ܒܫ̈ܒܝܠܝܗܘܢ7 For dreams have led many astray, and those who believed in them have perished.
8 ܒܐܬܪܐ ܕܠܝܬ ܒܗ ܚܛ̈ܗܐ ܪܥ̣ܐ ܐܠܗܐ ܡܛܠ ܕܚܟܡܬܐ ܕܥ̇ܘ̈ܠܐ ܒܠܠܝܐ ܡܬܗܝܡܢܐ8 The law is fulfilled without fail, and perfect wisdom is found in the mouth of the faithful man.
9 ܓܒܪܐ ܚܟܝܡܐ ܢܒܩܐ ܣܓܝ ܘܕܟ̇ܫܪ ܠܟܠܡܕܡ ܒ̇ܨܐ9 A man with training gains wide knowledge; a man of experience speaks sense.
10 ܕܠܐ ܢܣܝ ܩܠܝܠ ܗܘ ܝܕ̣ܥ10 One never put to the proof knows little, whereas with travel a man adds to his resourcefulness.
11 ܘܕܢܣܝ ܐܣܓܝ ܚܟܡܬܐ11 I have seen much in my travels, learned more than ever I could say.
12 ܣ̇ܓܝ ܚܙܝܬ ܟܕ ܢܣܝܬ ܨܒ̈ܘܬܐ ܣܓܝ̈ܐܬܐ ܥܠܝ ܥܒܪ12 Often I was in danger of death, but by these attainments I was saved.
13 ܙܒܢ̈ܬܐ ܣܓܝܐ̈ܬܐ ܠܡܘܬܐ ܡ̇ܛܝܬ ܘܐܬ̇ܦܨܝܬ ܡܛܠܬܗܝܢ13 Lively is the courage of those who fear the LORD, for they put their hope in their savior;
14 ܨܒܝܢܐ ܕܕ̈ܚܠܘܗܝ ܥ̇ܒܕ ܡܪܝܐ14 He who fears the LORD is never alarmed, never afraid; for the LORD is his hope.
15 ܡܛܠ ܕܪܒ ܗܘ ܣܒܪܗ ܘܦܪܩ15 Happy the soul that fears the LORD! In whom does he trust, and who is his support?
16 The eyes of the LORD are upon those who love him; he is their mighty shield and strong support, A shelter from the heat, a shade from the noonday sun, a guard against stumbling, a help against falling.
17 ܕܕ̇ܚܠ ܠܐܠܗܐ ܛܘܒܝܗ̇ ܠܪܘܚܗ17 He buoys up the spirits, brings a sparkle to the eyes, gives health and life and blessing.
18 ܥܠ ܡ̣ܢܘ ܐܬܬܟܠ ܘܡ̣ܢܘ ܗܘܐ ܠܗ ܣܡܘܟܐ18 Tainted his gifts who offers in sacrifice ill-gotten goods! Mock presents from the lawless win not God's favor.
19 ܥܝ̈ܢܘܗܝ ܕܡܪܝܐ ܥܠ ܟܠܗܘܢ ܥܒ̈ܕܘܗܝ ܘܡ̇ܓܢ ܘܦ̇ܪܩ ܘܬܘܟܠܢܐ ܗܘ ܪܒܐ ܘܡܣܬܪܢܐ ܡܢ ܣܢܐܐ ܘܦ̇ܪܘܩܐ ܡܢ ܒܥܠܕܒܒܐ ܘܡܫܘܙܒܢܐ ܗܘ ܡܢ ܡܚܘܬܐ ܘܣ̇ܡܟ ܡܢ ܕܠܡܦܠ19 The Most High approves not the gifts of the godless, nor for their many sacrifices does he forgive their sins.
20 ܚܕܘܬܐ ܕܠܒܐ ܘܢܘܗܪܐ ܕܥܝ̈ܢܐ ܘܐܣܝܘܬܐ ܕܚ̈ܝܐ ܘܒܘܪ̈ܟܬܐ ܗܠܝܢ ܟܠܗܝܢ ܐܥܦܐ ܥܠ ܙܕܝܩ̈ܐ ܢܐܬ̈ܝܢ20 Like the man who slays a son in his father's presence is he who offers sacrifice from the possessions of the poor.
21 ܥܠܘ̈ܬܗܘܢ ܕܥ̈ܘܠܐ ܕܥܘܠܐ ܐ̈ܢܝܢ21 The bread of charity is life itself for the needy; he who withholds it is a man of blood.
22 ܘܠܐ ܡܬܩܒܠܝܢ ܩܘܪ̈ܒܢܝܗܘܢ22 He slays his neighbor who deprives him of his living: he sheds blood who denies the laborer his wages.
23 ܠܐ ܓܝܪ ܨ̇ܒܐ ܐܠܗܐ ܒܥ̈ܠܘܬܗܘܢ ܕܚ̈ܛܝܐ ܘܐܦ ܠܐ ܒܣܘܓܐܐ ܕܩܘܪ̈ܒܢܝܗܘܢ ܫ̇ܒܩ ܠܗܘܢ23 If one man builds up and another tears down, what do they gain but trouble?
24 ܐܝܟ ܐܢܫ ܕܢܟ̇ܣ ܒܪܐ ܩܕܡ ܐܒܘܗܝ ܗܟܢܐ ܡ̇ܢ ܕܡܩܪܒ ܩܘܪܒܢܐ ܡܢ ܕܡܣ̈ܟܢܐ24 If one man prays and another curses, whose voice will the LORD hear?
25 ܠܚܡܐ ܕܚܣܕܐ ܚܝ̈ܝܗܘܢ ܕܡܣ̈ܟܢܐ ܘܕܟ̇ܠܐ ܠܗ ܡܢܗܘܢ ܐܫ̇ܕ ܕܡܐ ܙܟܝܐ25 If a man again touches a corpse after he has bathed, what did he gain by the purification?
26 ܕܩ̇ܛܠ ܚܒܪܗ ܝ̇ܪܬ ܢܟܣ̈ܘܗܝ26 So with a man who fasts for his sins, but then goes and commits them again: Who will hear his prayer, and what has he gained by his mortification?
27 ܘܕܐ̇ܫܕ ܕܡܐ ܙܟܝܐ ܠܐܠܗܐ ܓ̇ܠܙ ܕܛ̇ܠܡ ܐܓܪܐ ܕܐܓܝܪܐ ܛ̇ܠܡ ܒܪܝܗ ܘܗܘ ܡܩ̇ܒܠ ܦܘܪܥܢܐ ܒܝܫܐ
28 ܚܕ ܒ̇ܢܐ ܘܐܚܪܢܐ ܣ̇ܬܪ ܡܢܐ ܐܗܢܝܘ ܐܠܐ ܥܡܠܐ ܣܪܝܩܐ
29 ܚܕ ܡܒܪܟ ܘܐܚܪܢܐ ܡܠܝܛ ܒܩܠܐ ܕܡ̇ܢ ܡܢ ܬܪ̈ܝܗܘܢ ܢܫܡܥ ܐܠܗܐ
30 ܕܣܚܐ ܡܢ ܡܝܬܐ ܘܗ̇ܦܟ ܩ̇ܪܒ ܠܗ ܡܢܐ ܐܗܢܝ ܡܢ ܡܣܚܘܬܗ