Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 13


font
SAGRADA BIBLIACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Um filho sábio ama a disciplina, mas o incorrigível não aceita repreensões.1 A wise son is the doctrine of his father. But he who ridicules does not listen when he is reproved.
2 O homem de bem goza do fruto de sua boca, mas o desejo dos pérfidos é a violência.2 From the fruit of his own month, a man shall be satisfied with good things. But the soul of betrayers is iniquity.
3 Quem vigia sua boca guarda sua vida; quem muito abre seus lábios se perde.3 Whoever guards his mouth guards his soul. But whoever gives no consideration to his speech shall experience misfortunes.
4 O preguiçoso cobiça, mas nada obtém. É o desejo dos homens diligentes que é satisfeito.4 The lazy one is willing and then not willing. But the soul of he who labors shall be made fat.
5 O justo detesta a mentira; o ímpio só faz coisas vergonhosas e ignominiosas.5 The just shall detest a lying word. But the impious confound and will be confounded.
6 A justiça protege o que caminha na integridade, mas a maldade arruína o pecador.6 Justice guards the way of the innocent. But impiety undermines the sinner.
7 Há quem parece rico, não tendo nada, há quem se faz de pobre e possui copiosas riquezas.7 One is like the rich, though he has nothing. And another is like the poor, though he has many riches.
8 A riqueza de um homem é o resgate de sua vida, mas o pobre está livre de ameaças.8 The redemption of a man’s life is his riches. But he who is poor cannot tolerate correction.
9 A luz do justo ilumina, enquanto a lâmpada dos maus se extingue.9 The light of the just enriches. But the lamp of the impious will be extinguished.
10 O orgulho só causa disputas; a sabedoria se acha com os que procuram aconselhar-se.10 Among the arrogant, there are always conflicts. But those who do everything with counsel are ruled by wisdom.
11 Os bens que muito depressa se ajuntam se desvanecem; os acumulados pouco a pouco aumentam.11 Substance obtained in haste will be diminished. But what is collected by hand, little by little, shall be multiplied.
12 Esperança retardada faz adoecer o coração; o desejo realizado, porém, é uma árvore de vida.12 Hope, when it is delayed, afflicts the soul. The arrival of the desired is a tree of life.
13 Quem menospreza a palavra perder-se-á; quem respeita o preceito será recompensado.13 Whoever denounces something obligates himself for the future. But whoever fears a lesson shall turn away in peace. Deceitful souls wander into sins. The just are merciful and compassionate.
14 O ensinamento do sábio é uma fonte de vida para libertar-se dos laços da morte.14 The law of the wise is a fountain of life, so that he may turn aside from the ruin of death.
15 Bom entendimento procura favor; o caminho dos pérfidos, porém, é escabroso.15 Good doctrine bestows grace. In the way of the contemptuous, there is a chasm.
16 Todo homem prudente age com discernimento, mas o insensato põe em evidência sua loucura.16 The discerning do everything with counsel. But whoever is senseless discloses his stupidity.
17 Um mau mensageiro provoca a desgraça; o enviado fiel, porém, traz a saúde.17 The messenger of the impious will fall into evil. But a faithful ambassador shall prosper.
18 Miséria e vergonha a quem recusa a disciplina; honra ao que aceita a reprimenda.18 Destitution and disgrace are for those who abandon discipline. But whoever agrees with a reproof shall be glorified.
19 O desejo cumprido deleita a alma. Os insensatos detestam os que fogem do mal.19 The desired, when perfected, shall delight the soul. The foolish detest those who flee from evils.
20 Quem visita os sábios torna-se sábio; quem se faz amigo dos insensatos perde-se.20 Whoever keeps step with the wise shall be wise. A friend of the foolish will become like them.
21 A desgraça persegue os pecadores; a felicidade é a recompensa dos justos.21 Evil pursues sinners. And good things shall be distributed to the just.
22 O homem de bem deixa sua herança para os filhos de seus filhos; ao justo foi reservada a fortuna do pecador.22 The good leave behind heirs: children and grandchildren. And the substance of the sinner is preserved for the just.
23 É abundante em alimento um campo preparado pelo pobre, mas há quem pereça por falta de justiça.23 Much nourishment is in the fallow land of the fathers. But for others, it is gathered without judgment.
24 Quem poupa a vara odeia seu filho; quem o ama, castiga-o na hora precisa.24 He who spares the rod hates his son. But he who loves him urgently instructs him.
25 O justo come até se saciar, mas o ventre dos pérfidos conhece a penúria.25 The just eats and fills his soul. But the belly of the impious is never satisfied.