Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 13


font
SAGRADA BIBLIAGREEK BIBLE
1 Um filho sábio ama a disciplina, mas o incorrigível não aceita repreensões.1 Ο σοφος υιος δεχεται την διδασκαλιαν του πατρος? ο δε χλευαστης δεν ακουει ελεγχον.
2 O homem de bem goza do fruto de sua boca, mas o desejo dos pérfidos é a violência.2 Εκ των καρπων του στοματος αυτου ο ανθρωπος θελει φαγει αγαθα? η δε ψυχη των ανομων αδικιαν.
3 Quem vigia sua boca guarda sua vida; quem muito abre seus lábios se perde.3 Ο φυλαττων το στομα αυτου διαφυλαττει την ζωην αυτου? ο δε ανοιγων προπετως τα χειλη αυτου θελει απολεσθη.
4 O preguiçoso cobiça, mas nada obtém. É o desejo dos homens diligentes que é satisfeito.4 Η ψυχη του οκνηρου επιθυμει και δεν εχει? η δε ψυχη των επιμελων θελει χορτασθη.
5 O justo detesta a mentira; o ímpio só faz coisas vergonhosas e ignominiosas.5 Ο δικαιος μισει λογον ψευδη? ο δε ασεβης καθισταται δυσωδης και ατιμος.
6 A justiça protege o que caminha na integridade, mas a maldade arruína o pecador.6 Η δικαιοσυνη φυλαττει τον τελειον την οδον? η δε ασεβεια καταστρεφει τον αμαρτωλον.
7 Há quem parece rico, não tendo nada, há quem se faz de pobre e possui copiosas riquezas.7 Υπαρχει ανθρωπος οστις καμνει τον πλουσιον, και δεν εχει ουδεν? και αλλος οστις καμνει τον πτωχον, και εχει πλουτον πολυν.
8 A riqueza de um homem é o resgate de sua vida, mas o pobre está livre de ameaças.8 Το λυτρον της ψυχης του ανθρωπου ειναι ο πλουτος αυτου? ο δε πτωχος δεν ακουει επιπληξιν.
9 A luz do justo ilumina, enquanto a lâmpada dos maus se extingue.9 Το φως των δικαιων ειναι φαιδρον? ο δε λυχνος των ασεβων θελει σβεσθη.
10 O orgulho só causa disputas; a sabedoria se acha com os que procuram aconselhar-se.10 Μονον απο της υπερηφανιας προερχεται η ερις? η δε σοφια ειναι μετα των δεχομενων συμβουλας.
11 Os bens que muito depressa se ajuntam se desvanecem; os acumulados pouco a pouco aumentam.11 Τα εκ ματαιοτητος πλουτη θελουσιν ελαττωθη? ο δε συναγων με την χειρα αυτου θελει αυξηνθη.
12 Esperança retardada faz adoecer o coração; o desejo realizado, porém, é uma árvore de vida.12 Η ελπις αναβαλλομενη ατονιζει την καρδιαν? το δε ποθουμενον, οταν ερχηται, ειναι δενδρον ζωης.
13 Quem menospreza a palavra perder-se-á; quem respeita o preceito será recompensado.13 Ο καταφρονων τον λογον θελει αφανισθη? ο δε φοβουμενος την εντολην, ουτος θελει ανταμειφθη.
14 O ensinamento do sábio é uma fonte de vida para libertar-se dos laços da morte.14 Ο νομος του σοφου ειναι πηγη ζωης, απομακρυνων απο παγιδων θανατου.
15 Bom entendimento procura favor; o caminho dos pérfidos, porém, é escabroso.15 Συνεσις αγαθη διδει χαριν? η δε οδος των παρανομων φερει εις ολεθρον.
16 Todo homem prudente age com discernimento, mas o insensato põe em evidência sua loucura.16 Πας φρονιμος πραττει μετα γνωσεως? ο δε αφρων ανακαλυπτει μωριαν.
17 Um mau mensageiro provoca a desgraça; o enviado fiel, porém, traz a saúde.17 Ο κακος μηνυτης πιπτει εις δυστυχιαν? ο δε πιστος πρεσβυς ειναι ιασις.
18 Miséria e vergonha a quem recusa a disciplina; honra ao que aceita a reprimenda.18 Πτωχεια και αισχυνη θελουσιν εισθαι εις τον αποβαλλοντα την διδασκαλιαν? ο δε φυλαττων τον ελεγχον θελει τιμηθη.
19 O desejo cumprido deleita a alma. Os insensatos detestam os que fogem do mal.19 Επιθυμια εκπληρωθεισα ευφραινει την ψυχην? εις δε τους αφρονας ειναι βδελυρον να εκκλινωσιν απο του κακου.
20 Quem visita os sábios torna-se sábio; quem se faz amigo dos insensatos perde-se.20 Ο περιπατων μετα σοφων θελει εισθαι σοφος? ο δε συντροφος των αφρονων θελει απολεσθη.
21 A desgraça persegue os pecadores; a felicidade é a recompensa dos justos.21 Κακον παρακολουθει τους αμαρτωλους? εις δε τους δικαιους θελει ανταποδοθη καλον.
22 O homem de bem deixa sua herança para os filhos de seus filhos; ao justo foi reservada a fortuna do pecador.22 Ο αγαθος αφινει κληρονομιαν εις υιους υιων? ο πλουτος δε του αμαρτωλου θησαυριζεται δια τον δικαιον.
23 É abundante em alimento um campo preparado pelo pobre, mas há quem pereça por falta de justiça.23 Πολλην τροφην διδει ο αγρος των πτωχων? τινες δε δι' ελλειψιν κρισεως αφανιζονται.
24 Quem poupa a vara odeia seu filho; quem o ama, castiga-o na hora precisa.24 Ο φειδομενος της ραβδου αυτου μισει τον υιον αυτου? αλλ' ο αγαπων αυτον παιδευει αυτον εν καιρω.
25 O justo come até se saciar, mas o ventre dos pérfidos conhece a penúria.25 Ο δικαιος τρωγει μεχρι χορτασμου της ψυχης αυτου? η δε κοιλια των ασεβων θελει στερεισθαι.