Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 13


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA CEI 2008
1 Um filho sábio ama a disciplina, mas o incorrigível não aceita repreensões.1 Il figlio saggio ama la correzione del padre,
lo spavaldo non ascolta il rimprovero.
2 O homem de bem goza do fruto de sua boca, mas o desejo dos pérfidos é a violência.2 Con il frutto della bocca ci si nutre di beni,
ma l’appetito dei perfidi si ciba di violenza.
3 Quem vigia sua boca guarda sua vida; quem muito abre seus lábios se perde.3 Chi sorveglia la bocca preserva la sua vita,
chi spalanca le sue labbra va incontro alla rovina.
4 O preguiçoso cobiça, mas nada obtém. É o desejo dos homens diligentes que é satisfeito.4 Il pigro brama, ma non c’è nulla per il suo appetito,
mentre l’appetito dei laboriosi sarà soddisfatto.
5 O justo detesta a mentira; o ímpio só faz coisas vergonhosas e ignominiosas.5 Il giusto odia la parola falsa,
l’empio disonora e diffama.
6 A justiça protege o que caminha na integridade, mas a maldade arruína o pecador.6 La giustizia custodisce chi ha una condotta integra,
la malvagità manda in rovina il peccatore.
7 Há quem parece rico, não tendo nada, há quem se faz de pobre e possui copiosas riquezas.7 C’è chi fa il ricco e non ha nulla,
c’è chi fa il povero e possiede molti beni.
8 A riqueza de um homem é o resgate de sua vida, mas o pobre está livre de ameaças.8 Riscatto della vita d’un uomo è la sua ricchezza,
ma il povero non avverte la minaccia.
9 A luz do justo ilumina, enquanto a lâmpada dos maus se extingue.9 La luce dei giusti porta gioia,
la lampada dei malvagi si spegne.
10 O orgulho só causa disputas; a sabedoria se acha com os que procuram aconselhar-se.10 L’insolenza provoca litigi,
ma la sapienza sta con chi accetta consigli.
11 Os bens que muito depressa se ajuntam se desvanecem; os acumulados pouco a pouco aumentam.11 La ricchezza venuta dal nulla diminuisce,
chi la accumula a poco a poco, la fa aumentare.
12 Esperança retardada faz adoecer o coração; o desejo realizado, porém, é uma árvore de vida.12 Un’attesa troppo prolungata fa male al cuore,
un desiderio soddisfatto è albero di vita.
13 Quem menospreza a palavra perder-se-á; quem respeita o preceito será recompensado.13 Chi disprezza la parola si rende debitore,
chi rispetta un ordine viene ricompensato.
14 O ensinamento do sábio é uma fonte de vida para libertar-se dos laços da morte.14 L’insegnamento del saggio è fonte di vita
per sfuggire ai lacci della morte.
15 Bom entendimento procura favor; o caminho dos pérfidos, porém, é escabroso.15 Il senno procura favore,
ma il contegno dei perfidi porta alla rovina.
16 Todo homem prudente age com discernimento, mas o insensato põe em evidência sua loucura.16 La persona avveduta prima di agire riflette,
lo stolto mette in mostra la sua stupidità.
17 Um mau mensageiro provoca a desgraça; o enviado fiel, porém, traz a saúde.17 Un cattivo messaggero causa sciagure,
un inviato fedele porta salute.
18 Miséria e vergonha a quem recusa a disciplina; honra ao que aceita a reprimenda.18 Povertà e ignominia a chi rifiuta la correzione,
chi tiene conto del rimprovero sarà onorato.
19 O desejo cumprido deleita a alma. Os insensatos detestam os que fogem do mal.19 Desiderio appagato è dolcezza per l’anima;
fa orrore agli stolti evitare il male.
20 Quem visita os sábios torna-se sábio; quem se faz amigo dos insensatos perde-se.20 Va’ con i saggi e saggio diventerai,
chi pratica gli stolti ne subirà danno.
21 A desgraça persegue os pecadores; a felicidade é a recompensa dos justos.21 La sventura insegue i peccatori,
il bene è la ricompensa dei giusti.
22 O homem de bem deixa sua herança para os filhos de seus filhos; ao justo foi reservada a fortuna do pecador.22 L’uomo buono lascia eredi i figli dei figli,
è riservata al giusto la ricchezza del peccatore.
23 É abundante em alimento um campo preparado pelo pobre, mas há quem pereça por falta de justiça.23 Vi è cibo in abbondanza nei campi dei poveri,
ma può essere sottratto per mancanza di giustizia.
24 Quem poupa a vara odeia seu filho; quem o ama, castiga-o na hora precisa.24 Chi risparmia il bastone odia suo figlio,
chi lo ama è pronto a correggerlo.
25 O justo come até se saciar, mas o ventre dos pérfidos conhece a penúria.25 Il giusto mangia fino a saziarsi,
ma il ventre dei malvagi resta vuoto.