1 Um filho sábio ama a disciplina, mas o incorrigível não aceita repreensões. | 1 A bölcs fiú hallgat atyjára, az arcátlan pedig nem hallgat a korholásra. |
2 O homem de bem goza do fruto de sua boca, mas o desejo dos pérfidos é a violência. | 2 Mindenki a szája gyümölcsétől lakik jól, a csalárdok lelke azonban igaztalan. |
3 Quem vigia sua boca guarda sua vida; quem muito abre seus lábios se perde. | 3 Aki vigyáz a szájára, megóvja lelkét, aki meggondolatlan beszédében, bajba jut. |
4 O preguiçoso cobiça, mas nada obtém. É o desejo dos homens diligentes que é satisfeito. | 4 Akar is, nem is a lusta, de meghízik a dolgos. |
5 O justo detesta a mentira; o ímpio só faz coisas vergonhosas e ignominiosas. | 5 Az igaz gyűlöli a hazug beszédet, a gonosz pedig csúfságot művel, és restelkedést okoz. |
6 A justiça protege o que caminha na integridade, mas a maldade arruína o pecador. | 6 Az igazság óvja a feddhetetlennek útját, a gonoszság ellenben elejti a bűnöst. |
7 Há quem parece rico, não tendo nada, há quem se faz de pobre e possui copiosas riquezas. | 7 Az egyik kelleti magát, holott semmije sincsen, a másik adja a szegényt, és mellette dúsgazdag. |
8 A riqueza de um homem é o resgate de sua vida, mas o pobre está livre de ameaças. | 8 A férfi lelkének váltsága a gazdagsága, a szegény azonban nem hall fenyegetést. |
9 A luz do justo ilumina, enquanto a lâmpada dos maus se extingue. | 9 Az igazak lámpása vígan lobog, a gonoszok mécsese pedig kialszik. |
10 O orgulho só causa disputas; a sabedoria se acha com os que procuram aconselhar-se. | 10 A kevélyek között mindig háborúság van, a megfontoltakat azonban bölcsesség vezérli. |
11 Os bens que muito depressa se ajuntam se desvanecem; os acumulados pouco a pouco aumentam. | 11 A sietve harácsolt vagyon elillan, a kézzel, apránként gyűjtött pedig gyarapszik. |
12 Esperança retardada faz adoecer o coração; o desejo realizado, porém, é uma árvore de vida. | 12 Hosszú várakozás a szívet beteggé teszi, a teljesedő kívánság azonban az élet fája. |
13 Quem menospreza a palavra perder-se-á; quem respeita o preceito será recompensado. | 13 Aki intő szót megvet, pusztulást von magára, aki a parancsot megbecsüli, üdvösségre lel. Az álnok lelkek bűnökben tévelyegnek, az igazak pedig irgalmasok és könyörülnek. |
14 O ensinamento do sábio é uma fonte de vida para libertar-se dos laços da morte. | 14 A bölcsnek tanítása élet forrása, mert visszatart a halálos csapdától. |
15 Bom entendimento procura favor; o caminho dos pérfidos, porém, é escabroso. | 15 A bölcs belátás kedvessé tesz, de az álnokok útja örvénybe taszít. |
16 Todo homem prudente age com discernimento, mas o insensato põe em evidência sua loucura. | 16 Az okos mindent ésszel tesz, a dőre pedig kitálalja balgaságát. |
17 Um mau mensageiro provoca a desgraça; o enviado fiel, porém, traz a saúde. | 17 Gonosz küldönc bajba juttat, de a megbízható követ orvosság. |
18 Miséria e vergonha a quem recusa a disciplina; honra ao que aceita a reprimenda. | 18 Szegénység és gyalázat éri azt, aki elhagyja a fegyelmet, de dicséretet szerez, aki enged a dorgálónak. |
19 O desejo cumprido deleita a alma. Os insensatos detestam os que fogem do mal. | 19 Teljesülő kívánság: csemege a léleknek, felhagyni a rosszal: csömör a balgáknak. |
20 Quem visita os sábios torna-se sábio; quem se faz amigo dos insensatos perde-se. | 20 Aki bölcsekkel jár, maga is bölcs lesz, aki balgákkal barátkozik, hasonló lesz hozzájuk. |
21 A desgraça persegue os pecadores; a felicidade é a recompensa dos justos. | 21 A bűnösöket balsors üldözi, az igazaknak pedig jóval fizetnek. |
22 O homem de bem deixa sua herança para os filhos de seus filhos; ao justo foi reservada a fortuna do pecador. | 22 Fiakra és unokákra hagyja a jámbor az örökségét, de a bűnös vagyona az igaznak van eltéve. |
23 É abundante em alimento um campo preparado pelo pobre, mas há quem pereça por falta de justiça. | 23 Az atyák új szántásán sok az élelem, de másoknak gyűlik az, ha nincsen okosság. |
24 Quem poupa a vara odeia seu filho; quem o ama, castiga-o na hora precisa. | 24 Aki kíméli a pálcát, gyűlöli fiát, aki pedig szereti, szüntelen fenyíti. |
25 O justo come até se saciar, mas o ventre dos pérfidos conhece a penúria. | 25 Az igaz ehet, amíg jól nem lakik, a gonoszok gyomra azonban üres marad. |