1 Um filho sábio ama a disciplina, mas o incorrigível não aceita repreensões. | 1 A wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke. |
2 O homem de bem goza do fruto de sua boca, mas o desejo dos pérfidos é a violência. | 2 A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence. |
3 Quem vigia sua boca guarda sua vida; quem muito abre seus lábios se perde. | 3 He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction. |
4 O preguiçoso cobiça, mas nada obtém. É o desejo dos homens diligentes que é satisfeito. | 4 The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat. |
5 O justo detesta a mentira; o ímpio só faz coisas vergonhosas e ignominiosas. | 5 A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame. |
6 A justiça protege o que caminha na integridade, mas a maldade arruína o pecador. | 6 Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner. |
7 Há quem parece rico, não tendo nada, há quem se faz de pobre e possui copiosas riquezas. | 7 There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches. |
8 A riqueza de um homem é o resgate de sua vida, mas o pobre está livre de ameaças. | 8 The ransom of a man's life are his riches: but the poor heareth not rebuke. |
9 A luz do justo ilumina, enquanto a lâmpada dos maus se extingue. | 9 The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out. |
10 O orgulho só causa disputas; a sabedoria se acha com os que procuram aconselhar-se. | 10 Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom. |
11 Os bens que muito depressa se ajuntam se desvanecem; os acumulados pouco a pouco aumentam. | 11 Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase. |
12 Esperança retardada faz adoecer o coração; o desejo realizado, porém, é uma árvore de vida. | 12 Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life. |
13 Quem menospreza a palavra perder-se-á; quem respeita o preceito será recompensado. | 13 Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded. |
14 O ensinamento do sábio é uma fonte de vida para libertar-se dos laços da morte. | 14 The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death. |
15 Bom entendimento procura favor; o caminho dos pérfidos, porém, é escabroso. | 15 Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard. |
16 Todo homem prudente age com discernimento, mas o insensato põe em evidência sua loucura. | 16 Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly. |
17 Um mau mensageiro provoca a desgraça; o enviado fiel, porém, traz a saúde. | 17 A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health. |
18 Miséria e vergonha a quem recusa a disciplina; honra ao que aceita a reprimenda. | 18 Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured. |
19 O desejo cumprido deleita a alma. Os insensatos detestam os que fogem do mal. | 19 The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil. |
20 Quem visita os sábios torna-se sábio; quem se faz amigo dos insensatos perde-se. | 20 He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed. |
21 A desgraça persegue os pecadores; a felicidade é a recompensa dos justos. | 21 Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed. |
22 O homem de bem deixa sua herança para os filhos de seus filhos; ao justo foi reservada a fortuna do pecador. | 22 A good man leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just. |
23 É abundante em alimento um campo preparado pelo pobre, mas há quem pereça por falta de justiça. | 23 Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment. |
24 Quem poupa a vara odeia seu filho; quem o ama, castiga-o na hora precisa. | 24 He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes. |
25 O justo come até se saciar, mas o ventre dos pérfidos conhece a penúria. | 25 The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want. |