Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 13


font
SAGRADA BIBLIADOUAI-RHEIMS
1 Um filho sábio ama a disciplina, mas o incorrigível não aceita repreensões.1 A wise son heareth the doctrine of his father: but he that is a scorner, beareth not when he is reproved.
2 O homem de bem goza do fruto de sua boca, mas o desejo dos pérfidos é a violência.2 Of the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things: but the soul of transgressors is wicked.
3 Quem vigia sua boca guarda sua vida; quem muito abre seus lábios se perde.3 He that keepeth his mouth, keepeth his soul: but he that hath no guard on his speech shall meet with evils.
4 O preguiçoso cobiça, mas nada obtém. É o desejo dos homens diligentes que é satisfeito.4 The sluggard willeth and willeth not: but the soul of them that work, shall be made fat.
5 O justo detesta a mentira; o ímpio só faz coisas vergonhosas e ignominiosas.5 The just shall hate a lying word: but the wicked confoundeth, and shall be confounded.
6 A justiça protege o que caminha na integridade, mas a maldade arruína o pecador.6 Justice keepeth the way of the innocent: but wickedness overthroweth the sinner.
7 Há quem parece rico, não tendo nada, há quem se faz de pobre e possui copiosas riquezas.7 One is as it were rich, when he hath nothing: and another is as it were poor, when he hath great riches.
8 A riqueza de um homem é o resgate de sua vida, mas o pobre está livre de ameaças.8 The ransom of a man's life are his riches: but he that is poor beareth not reprehension.
9 A luz do justo ilumina, enquanto a lâmpada dos maus se extingue.9 The light of the just giveth joy: but the lamp of the wicked shall be put out.
10 O orgulho só causa disputas; a sabedoria se acha com os que procuram aconselhar-se.10 Among the proud there are always contentions: but they that do all things with counsel, are ruled by wisdom.
11 Os bens que muito depressa se ajuntam se desvanecem; os acumulados pouco a pouco aumentam.11 Substance got in haste shall be diminished: but that which by little and little is gathered with the hand shall increase.
12 Esperança retardada faz adoecer o coração; o desejo realizado, porém, é uma árvore de vida.12 Hope that is deferred afflicteth the soul: desire when it cometh is a tree of life.
13 Quem menospreza a palavra perder-se-á; quem respeita o preceito será recompensado.13 Whosoever speaketh ill of any thing, bindeth himself for the time to come: but he that feareth the commandment, shall dwell in peace. Deceitful souls go astray in sins: the just are merciful, and shew mercy.
14 O ensinamento do sábio é uma fonte de vida para libertar-se dos laços da morte.14 The law of the wise is a fountain of life, that he may decline from the ruin of death.
15 Bom entendimento procura favor; o caminho dos pérfidos, porém, é escabroso.15 Good instruction shall give grace: in the way of scorners is a deep pit.
16 Todo homem prudente age com discernimento, mas o insensato põe em evidência sua loucura.16 The prudent mall doth all things with counsel: but he that is a fool, layeth open his folly.
17 Um mau mensageiro provoca a desgraça; o enviado fiel, porém, traz a saúde.17 The messenger of the wicked shall fall into mischief: but a faithful ambassador is health.
18 Miséria e vergonha a quem recusa a disciplina; honra ao que aceita a reprimenda.18 Poverty and shame to him that refuseth instruction: but he that yieldeth to reproof, shall be glorified.
19 O desejo cumprido deleita a alma. Os insensatos detestam os que fogem do mal.19 The desire that is accomplished, delighteth the soul: fools hate them that flee from evil things.
20 Quem visita os sábios torna-se sábio; quem se faz amigo dos insensatos perde-se.20 He that walketh with the wise, shall be wise: a friend of fools shall become like to them.
21 A desgraça persegue os pecadores; a felicidade é a recompensa dos justos.21 ,21Evil pursueth sinners: and to the just good shall be repaid.
22 O homem de bem deixa sua herança para os filhos de seus filhos; ao justo foi reservada a fortuna do pecador.22 The good man leaveth heirs, sons, and grandsons: and the substance of the sinner is kept for the just.
23 É abundante em alimento um campo preparado pelo pobre, mas há quem pereça por falta de justiça.23 Much food is in the tillage of fathers: but for others it is gathered with out judgment.
24 Quem poupa a vara odeia seu filho; quem o ama, castiga-o na hora precisa.24 He that spareth the rod hateth his son: but he that loveth him correcteth him betimes.
25 O justo come até se saciar, mas o ventre dos pérfidos conhece a penúria.25 The just eateth and filleth his soul: but the belly of the wicked is never to be filled.