Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 81


font
SAGRADA BIBLIASMITH VAN DYKE
1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo de Asaf. Exultai em Deus, nosso protetor, aclamai o Deus de Jacó.1 لامام المغنين على الجتية. لآساف‎. ‎رنموا لله قوتنا اهتفوا لاله يعقوب‎.
2 Tocai o saltério, vibrai os tímbales, tangei a melodiosa harpa e a lira.2 ‎ارفعوا نغمة وهاتوا دفا عودا حلوا مع رباب‎.
3 Ressoai a trombeta na lua nova, na lua cheia, dia de grande festa,3 ‎انفخوا في راس الشهر بالبوق عند الهلال ليوم عيدنا‎.
4 porque é uma instituição para Israel, um preceito do Deus de Jacó;4 ‎لان هذا فريضة لاسرائيل حكم لاله يعقوب‎.
5 uma lei que foi imposta a José, quando ele entrou em luta com o Egito. Eis que ouviu uma língua desconhecida:5 ‎جعله شهادة في يوسف عند خروجه على ارض مصر. سمعت لسانا لم اعرفه
6 Aliviei os seus ombros de fardos, já não carregam cestos as suas mãos,6 ابعدت من الحمل كتفه. يداه تحولتا عن السل‎.
7 na tribulação gritaste para mim e te livrei; da nuvem que troveja eu respondi, junto às águas de Meribá eu te provei.7 ‎في الضيق دعوت فنجيتك. استجبتك في ستر الرعد. جربتك على ماء مريبة. سلاه
8 Escuta, ó povo, a minha advertência: Possas tu me ouvir, ó Israel!8 اسمع يا شعبي فاحذرك. يا اسرائيل ان سمعت لي
9 Não haja em teu meio um deus estranho; nem adores jamais o deus de outro povo.9 لا يكن فيك اله غريب ولا تسجد لاله اجنبي‎.
10 Sou eu, o Senhor, teu Deus, eu que te retirei do Egito; basta abrires a boca e te satisfarei.10 ‎انا الرب الهك الذي اصعدك من ارض مصر. افغر فاك فاملأه‎.
11 No entanto, meu povo não ouviu a minha voz, Israel não me quis obedecer.11 ‎فلم يسمع شعبي لصوتي واسرائيل لم يرض بي‎.
12 Por isso, os abandonei à dureza de seus corações. Deixei-os que seguissem seus caprichos.12 ‎فسلمتهم الى قساوة قلوبهم. ليسلكوا في مؤامرات انفسهم‎.
13 Oh, se meu povo me tivesse ouvido, se Israel andasse em meus caminhos!13 ‎لو سمع لي شعبي وسلك اسرائيل في طرقي
14 Eu teria logo derrotado seus inimigos, e desceria minha mão contra seus adversários.14 سريعا كنت اخضع اعداءهم وعلى مضايقيهم كنت ارد يدي‎.
15 Os inimigos do Senhor lhes renderiam homenagens, estaria assegurado, para sempre, o destino do meu povo.15 ‎مبغضو الرب يتذللون له. ويكون وقتهم الى الدهر‎.
16 Eu o teria alimentado com a flor do trigo, e com o mel do rochedo o fartaria.16 ‎وكان اطعمه من شحم الحنطة. ومن الصخرة كنت اشبعك عسلا