Livro dos Salmos 81
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo de Asaf. Exultai em Deus, nosso protetor, aclamai o Deus de Jacó. | 1 Del maestro de coro. Con la cítara de Gat. De Asaf. |
2 Tocai o saltério, vibrai os tímbales, tangei a melodiosa harpa e a lira. | 2 ¡Canten con júbilo a Dios, nuestra fuerza, aclamen al Dios de Jacob! |
3 Ressoai a trombeta na lua nova, na lua cheia, dia de grande festa, | 3 Entonen un canto, toquen el tambor, y la cítara armoniosa, junto con el arpa. |
4 porque é uma instituição para Israel, um preceito do Deus de Jacó; | 4 Toquen la trompeta al salir la luna nueva, y el día de luna llena, el día de nuestra fiesta. |
5 uma lei que foi imposta a José, quando ele entrou em luta com o Egito. Eis que ouviu uma língua desconhecida: | 5 Porque esta es una ley para Israel, un precepto del Dios de Jacob: |
6 Aliviei os seus ombros de fardos, já não carregam cestos as suas mãos, | 6 él se la impuso como norma a José, cuando salió de la tierra de Egipto. Oigo una voz desconocida que dice: |
7 na tribulação gritaste para mim e te livrei; da nuvem que troveja eu respondi, junto às águas de Meribá eu te provei. | 7 Yo quité el peso de tus espaldas y tus manos quedaron libres de la carga. |
8 Escuta, ó povo, a minha advertência: Possas tu me ouvir, ó Israel! | 8 Clamaste en la aflicción, y te salvé; te respondí oculto entre los truenos, aunque me provocaste junto a las aguas de Meribá. |
9 Não haja em teu meio um deus estranho; nem adores jamais o deus de outro povo. | 9 Oye, pueblo mío, yo atestiguo contra ti, ¡ojalá me escucharas, Israel! |
10 Sou eu, o Senhor, teu Deus, eu que te retirei do Egito; basta abrires a boca e te satisfarei. | 10 No tendrás ningún Dios extraño, no adorarás a ningún dios extranjero: |
11 No entanto, meu povo não ouviu a minha voz, Israel não me quis obedecer. | 11 yo, el Señor, soy tu Dios, que te hice subir de la tierra de Egipto. |
12 Por isso, os abandonei à dureza de seus corações. Deixei-os que seguissem seus caprichos. | 12 Pero mi pueblo no escuchó mi voz, Israel no me quiso obedecer; |
13 Oh, se meu povo me tivesse ouvido, se Israel andasse em meus caminhos! | 13 por eso los entregué a su obstinación, para que se dejaran llevar por sus caprichos. |
14 Eu teria logo derrotado seus inimigos, e desceria minha mão contra seus adversários. | 14 ¡Ojalá mi pueblo me escuchara, e Israel siguiera mis caminos! |
15 Os inimigos do Senhor lhes renderiam homenagens, estaria assegurado, para sempre, o destino do meu povo. | 15 Yo sometería a sus adversarios en un instante, y volvería mi mano contra sus opresores. |
16 Eu o teria alimentado com a flor do trigo, e com o mel do rochedo o fartaria. | 16 Los enemigos del Señor tendrían que adularlo, y ese sería su destino para siempre; |
17 yo alimentaría a mi pueblo con lo mejor del trigo y lo saciaría con miel silvestre». | |