Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 81


font
SAGRADA BIBLIACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo de Asaf. Exultai em Deus, nosso protetor, aclamai o Deus de Jacó.1 A Psalm of Asaph. God has stood in the synagogue of gods, but, in their midst, he decides between gods.
2 Tocai o saltério, vibrai os tímbales, tangei a melodiosa harpa e a lira.2 How long will you judge unjustly and favor the faces of sinners?
3 Ressoai a trombeta na lua nova, na lua cheia, dia de grande festa,3 Judge for the indigent and the orphan. Do justice to the humble and the poor.
4 porque é uma instituição para Israel, um preceito do Deus de Jacó;4 Rescue the poor, and free the needy from the hand of the sinner.
5 uma lei que foi imposta a José, quando ele entrou em luta com o Egito. Eis que ouviu uma língua desconhecida:5 They did not know and did not understand. They wander in darkness. All the foundations of the earth will be moved.
6 Aliviei os seus ombros de fardos, já não carregam cestos as suas mãos,6 I said: You are gods, and all of you are sons of the Most High.
7 na tribulação gritaste para mim e te livrei; da nuvem que troveja eu respondi, junto às águas de Meribá eu te provei.7 But you will die like men, and you will fall just like one of the princes.
8 Escuta, ó povo, a minha advertência: Possas tu me ouvir, ó Israel!8 Rise up, O God. Judge the earth. For you will inherit it with all the nations.
9 Não haja em teu meio um deus estranho; nem adores jamais o deus de outro povo.
10 Sou eu, o Senhor, teu Deus, eu que te retirei do Egito; basta abrires a boca e te satisfarei.
11 No entanto, meu povo não ouviu a minha voz, Israel não me quis obedecer.
12 Por isso, os abandonei à dureza de seus corações. Deixei-os que seguissem seus caprichos.
13 Oh, se meu povo me tivesse ouvido, se Israel andasse em meus caminhos!
14 Eu teria logo derrotado seus inimigos, e desceria minha mão contra seus adversários.
15 Os inimigos do Senhor lhes renderiam homenagens, estaria assegurado, para sempre, o destino do meu povo.
16 Eu o teria alimentado com a flor do trigo, e com o mel do rochedo o fartaria.