Livro dos Salmos 48
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Grande é o Senhor e digno de todo louvor, na cidade de nosso Deus. O seu monte santo, | 1 تسبيحة مزمور. لبني قورح. عظيم هو الرب وحميد جدا في مدينة الهنا جبل قدسه. |
2 colina magnífica, é uma alegria para toda a terra. O lado norte do monte Sião é a cidade do grande rei. | 2 جميل الارتفاع فرح كل الارض جبل صهيون. فرح اقاصي الشمال مدينة الملك العظيم. |
3 Deus se mostrou em seus palácios um baluarte seguro. | 3 الله في قصورها يعرف ملجأ |
4 Eis que se unem os reis para atacar juntamente. | 4 لانه هوذا الملوك اجتمعوا. مضوا جميعا. |
5 Apenas a vêem, atônitos de medo e estupor, fogem. | 5 لما رأوا بهتوا ارتاعوا فرّوا. |
6 Aí o terror se apodera deles, uma angústia como a de mulher em parto, | 6 اخذتهم الرعدة هناك. والمخاض كوالدة. |
7 ou como quando o vento do oriente despedaça as naus de Társis. | 7 بريح شرقية تكسر سفن ترشيش. |
8 Como nos contaram, assim o vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade de nosso Deus; Deus a sustenta eternamente! | 8 كما سمعنا هكذا رأينا في مدينة رب الجنود في مدينة الهنا. الله يثبّتها الى الابد. سلاه |
9 Ó Deus, relembremos a vossa misericórdia no interior de vosso templo. | 9 ذكرنا يا الله رحمتك في وسط هيكلك. |
10 Como o vosso nome, ó Deus, assim vosso louvor chega até os confins do mundo. Vossa mão direita está cheia de justiça. | 10 نظير اسمك يا الله تسبيحك الى اقاصي الارض. يمينك ملآنة برا. |
11 Que o monte Sião se alegre. Que as cidades de Judá exultem, à vista de vossos juízos! | 11 يفرح جبل صهيون تبتهج بنات يهوذا من اجل احكامك |
12 Relanceai o olhar sobre Sião, dai-lhe a volta, contai suas torres, | 12 طوفوا بصهيون ودوروا حولها. عدوّا ابراجها. |
13 considerai suas fortificações, examinai seus palácios, para narrardes às gerações futuras: | 13 ضعوا قلوبكم على متارسها. تأملوا قصورها لكي تحدثوا بها جيلا آخر. |
14 como Deus é grande, nosso Deus dos séculos eternos; é ele o nosso guia. | 14 لان الله هذا هو الهنا الى الدهر والابد. هو يهدينا حتى الى الموت |