Livro dos Salmos 48
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Grande é o Senhor e digno de todo louvor, na cidade de nosso Deus. O seu monte santo, | 1 [Song Psalm Of the sons of Korah] Great is Yahweh and most worthy of praise in the city of our God,the holy mountain, |
2 colina magnífica, é uma alegria para toda a terra. O lado norte do monte Sião é a cidade do grande rei. | 2 towering in beauty, the joy of the whole world: Mount Zion in the heart of the north, the settlement ofthe great king; |
3 Deus se mostrou em seus palácios um baluarte seguro. | 3 God himself among its palaces has proved himself its bulwark. |
4 Eis que se unem os reis para atacar juntamente. | 4 For look, kings made al iance, together they advanced; |
5 Apenas a vêem, atônitos de medo e estupor, fogem. | 5 without a second glance, when they saw, they panicked and fled away. |
6 Aí o terror se apodera deles, uma angústia como a de mulher em parto, | 6 Trembling seized them on the spot, pains like those of a woman in labour; |
7 ou como quando o vento do oriente despedaça as naus de Társis. | 7 it was the east wind, that wrecker of ships from Tarshish. |
8 Como nos contaram, assim o vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade de nosso Deus; Deus a sustenta eternamente! | 8 What we had heard we saw for ourselves in the city of our God, in the city of Yahweh Sabaoth, whichGod has established for ever.Pause |
9 Ó Deus, relembremos a vossa misericórdia no interior de vosso templo. | 9 We reflect on your faithful love, God, in your temple! |
10 Como o vosso nome, ó Deus, assim vosso louvor chega até os confins do mundo. Vossa mão direita está cheia de justiça. | 10 Both your name and your praise, God, are over the whole wide world. Your right hand is ful of savingjustice, |
11 Que o monte Sião se alegre. Que as cidades de Judá exultem, à vista de vossos juízos! | 11 Mount Zion rejoices, the daughters of Judah delight because of your saving justice. |
12 Relanceai o olhar sobre Sião, dai-lhe a volta, contai suas torres, | 12 Go round Zion, walk right through her, count her bastions, |
13 considerai suas fortificações, examinai seus palácios, para narrardes às gerações futuras: | 13 admire her walls, examine her palaces, to tel future generations |
14 como Deus é grande, nosso Deus dos séculos eternos; é ele o nosso guia. | 14 that such is God; our God for ever and ever, he is our guide! |