Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 48


font
SAGRADA BIBLIAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Grande é o Senhor e digno de todo louvor, na cidade de nosso Deus. O seu monte santo,1 [Ein Lied. Ein Psalm der Korachiter.]
2 colina magnífica, é uma alegria para toda a terra. O lado norte do monte Sião é a cidade do grande rei.2 Groß ist der Herr und hoch zu preisen
in der Stadt unsres Gottes.
3 Deus se mostrou em seus palácios um baluarte seguro.3 Sein heiliger Berg ragt herrlich empor;
er ist die Freude der ganzen Welt. Der Berg Zion liegt weit im Norden;
er ist die Stadt des großen Königs.
4 Eis que se unem os reis para atacar juntamente.4 Gott ist in ihren Häusern bekannt
als ein sicherer Schutz.
5 Apenas a vêem, atônitos de medo e estupor, fogem.5 Denn seht: Die Könige vereinten sich
und zogen gemeinsam heran;
6 Aí o terror se apodera deles, uma angústia como a de mulher em parto,6 doch als sie aufsahen, erstarrten sie vor Schreck,
sie waren bestürzt und liefen davon.
7 ou como quando o vento do oriente despedaça as naus de Társis.7 Dort packte sie das Zittern,
wie die Wehen eine gebärende Frau,
8 Como nos contaram, assim o vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade de nosso Deus; Deus a sustenta eternamente!8 wie der Sturm vom Osten,
der die Schiffe von Tarschisch zerschmettert.
9 Ó Deus, relembremos a vossa misericórdia no interior de vosso templo.9 Wie wir's gehört hatten, so erlebten wir's jetzt
in der Stadt des Herrn der Heere, in der Stadt unsres Gottes;
Gott lässt sie ewig bestehen. [Sela]
10 Como o vosso nome, ó Deus, assim vosso louvor chega até os confins do mundo. Vossa mão direita está cheia de justiça.10 Über deine Huld, o Gott, denken wir nach
in deinem heiligen Tempel.
11 Que o monte Sião se alegre. Que as cidades de Judá exultem, à vista de vossos juízos!11 Wie dein Name, Gott, so reicht dein Ruhm bis an die Enden der Erde;
deine rechte Hand ist voll von Gerechtigkeit.
12 Relanceai o olhar sobre Sião, dai-lhe a volta, contai suas torres,12 Der Berg Zion freue sich,
die Töchter Judas sollen über deine gerechten Urteile jubeln.
13 considerai suas fortificações, examinai seus palácios, para narrardes às gerações futuras:13 Umkreist den Zion,
umschreitet ihn, zählt seine Türme!
14 como Deus é grande, nosso Deus dos séculos eternos; é ele o nosso guia.14 Betrachtet seine Wälle,
geht in seinen Palästen umher,
damit ihr dem kommenden Geschlecht erzählen könnt:
15 «Das ist Gott, unser Gott für immer und ewig.
Er wird uns führen in Ewigkeit.»