Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 48


font
SAGRADA BIBLIADOUAI-RHEIMS
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Grande é o Senhor e digno de todo louvor, na cidade de nosso Deus. O seu monte santo,1 A psalm of a canticle, for the sons of Core, on the second day of the week.
2 colina magnífica, é uma alegria para toda a terra. O lado norte do monte Sião é a cidade do grande rei.2 Great is the Lord, and exceedingly to be praised in the city of our God, in his holy mountain.
3 Deus se mostrou em seus palácios um baluarte seguro.3 With the joy of the whole earth is mount Sion founded, on the sides of the north, the city of the great king.
4 Eis que se unem os reis para atacar juntamente.4 In her houses shall God be known, when he shall protect her.
5 Apenas a vêem, atônitos de medo e estupor, fogem.5 For behold the kings of the earth assembled themselves: they gathered together.
6 Aí o terror se apodera deles, uma angústia como a de mulher em parto,6 So they saw, and they wondered, they were troubled, they were moved:
7 ou como quando o vento do oriente despedaça as naus de Társis.7 trembling took hold of them. There were pains as of a woman in labour.
8 Como nos contaram, assim o vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade de nosso Deus; Deus a sustenta eternamente!8 With a vehement wind thou shalt break in pieces the ships of Tharsis.
9 Ó Deus, relembremos a vossa misericórdia no interior de vosso templo.9 As we have heard, so have we seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God hath founded it for ever.
10 Como o vosso nome, ó Deus, assim vosso louvor chega até os confins do mundo. Vossa mão direita está cheia de justiça.10 We have received thy mercy, O God, in the midst of thy temple.
11 Que o monte Sião se alegre. Que as cidades de Judá exultem, à vista de vossos juízos!11 According to thy name, O God, so also is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of justice.
12 Relanceai o olhar sobre Sião, dai-lhe a volta, contai suas torres,12 Let mount Sion rejoice, and the daughters of Juda be glad; because of thy judgments, O Lord.
13 considerai suas fortificações, examinai seus palácios, para narrardes às gerações futuras:13 Surround Sion, and encompass her: tell ye in her towers.
14 como Deus é grande, nosso Deus dos séculos eternos; é ele o nosso guia.14 Set your hearts on her strength; and distribute her houses, that ye may relate it in another generation.
15 For this is God, our God unto eternity, and for ever and ever: he shall rule us for evermore.