Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 48


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA RICCIOTTI
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Grande é o Senhor e digno de todo louvor, na cidade de nosso Deus. O seu monte santo,1 - Al corifeo. De' figliuoli di Core. Salmo.
2 colina magnífica, é uma alegria para toda a terra. O lado norte do monte Sião é a cidade do grande rei.2 Udite questo, voi popoli tutti, prestate orecchio, voi tutti che abitate il mondo,
3 Deus se mostrou em seus palácios um baluarte seguro.3 figli del volgo e figli di nobili, ricchi e poveri insieme.
4 Eis que se unem os reis para atacar juntamente.4 La mia bocca proferirà sapienzae la meditazione del mio cuore [genererà] il senno.
5 Apenas a vêem, atônitos de medo e estupor, fogem.5 Piegherò a una parabola il mio orecchio, esporrò sulla cetra il mio enigma.
6 Aí o terror se apodera deles, uma angústia como a de mulher em parto,6 Perchè temerei nel giorno dell'avversità, [quando] l'iniquità dei miei insidiatori mi circonda,
7 ou como quando o vento do oriente despedaça as naus de Társis.7 quali confidano nella lor forza, e nella moltitudine di lor ricchezze si gloriano?
8 Como nos contaram, assim o vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade de nosso Deus; Deus a sustenta eternamente!8 Nessun uomo in alcun modo può riscattar suo fratello, nè pagherà mai a Dio la propria quietanza,
9 Ó Deus, relembremos a vossa misericórdia no interior de vosso templo.9 il prezzo di riscatto per l'anima sua, [e invano] si travaglierà in eterno.
10 Como o vosso nome, ó Deus, assim vosso louvor chega até os confins do mundo. Vossa mão direita está cheia de justiça.10 Vivrebbe egli dunque sino alla fine,
11 Que o monte Sião se alegre. Que as cidades de Judá exultem, à vista de vossos juízos!11 e non vedrebbe lui la morte, mentre vede i saggi morire?[No; ma] a un tempo l'insensato e lo stolto perirannoe lasceranno ad altri le loro ricchezze,
12 Relanceai o olhar sobre Sião, dai-lhe a volta, contai suas torres,12 e i loro sepolcri saran le lor case in eternoe la dimora loro d'età in età, [quantunque] abbian imposto i loro nomi alle loro terre.
13 considerai suas fortificações, examinai seus palácios, para narrardes às gerações futuras:13 L'uomo mentr'è in auge non ha senno; si mette al paro de' giumenti irragionevolie diviene simile ad essi.
14 como Deus é grande, nosso Deus dos séculos eternos; é ele o nosso guia.14 Questa è la sorte, un laccio per essi, e [tuttavia] se [ne] compiaccion dipoi nel lor ragionare!
15 A mo' di pecore son cacciati negli Inferi, e la morte li pascerà. E domineranno su loro i giusti, al mattino, e [ogni] aiuto cesserà per loro negli Inferi, dopo la lor gloria.
16 Ma Dio riscatterà l'anima mia dalla mano degli Inferi, quando mi prenderà [con sè].
17 Non temere quando un uom divien ricco, e si accresce lo splendore della sua casa.
18 Perchè morendo non prenderà seco tutto questo, nè scenderà con lui il suo splendore.
19 L'anima sua invero sarà benedetta nella sua vitae ti loderà quando gli farai del bene;
20 [ma alla fine] andrà a raggiunger la generazione de' suoi padri, e in eterno non vedrà la luce.
21 L'uomo mentr'è in auge, non ha senno; si mette al paro de' giumenti irragionevoli e divien simile ad essi.