Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 44


font
SAGRADA BIBLIAVULGATA
1 Ao mestre de canto. Hino dos filhos de Coré. Ó Deus, ouvimos com os nossos próprios ouvidos, nossos pais nos contaram a obra que fizestes em seus dias, nos tempos de antanho.1 In finem, pro iis qui commutabuntur. Filiis Core, ad intellectum. Canticum pro dilecto.
2 Para implantá-los, expulsastes com as vossas mãos nações pagãs; para lhes dardes lugar, abatestes povos.2 Eructavit cor meum verbum bonum :
dico ego opera mea regi.
Lingua mea calamus scribæ
velociter scribentis.
3 Com efeito, não foi com sua espada que conquistaram essa terra, nem foi seu braço que os salvou, mas foi vossa mão, foi vosso braço, foi o resplendor de vossa face, porque os amastes.3 Speciosus forma præ filiis hominum,
diffusa est gratia in labiis tuis :
propterea benedixit te Deus in æternum.
4 Meu Deus, vós sois o meu rei, vós que destes as vitórias a Jacó.4 Accingere gladio tuo super femur tuum, potentissime.
5 Por vossa graça repelimos os nossos inimigos, em vosso nome esmagamos nossos adversários.5 Specie tua et pulchritudine tua
intende, prospere procede, et regna,
propter veritatem, et mansuetudinem, et justitiam ;
et deducet te mirabiliter dextera tua.
6 Não foi em meu arco que pus minha confiança, nem foi minha espada que me salvou,6 Sagittæ tuæ acutæ :
populi sub te cadent,
in corda inimicorum regis.
7 mas fostes vós que nos livrastes de nossos inimigos e confundistes os que nos odiavam.7 Sedes tua, Deus, in sæculum sæculi ;
virga directionis virga regni tui.
8 Era em Deus que em todo o tempo nos gloriávamos, e seu nome sempre celebrávamos.8 Dilexisti justitiam, et odisti iniquitatem ;
propterea unxit te Deus, Deus tuus,
oleo lætitiæ, præ consortibus tuis.
9 Agora, porém, nos rejeitais e confundis; e já não ides à frente de nossos exércitos.9 Myrrha, et gutta, et casia a vestimentis tuis,
a domibus eburneis ; ex quibus delectaverunt te
10 Vós nos fizestes recuar diante do inimigo, e os que nos odiavam pilharam nossos bens.10 filiæ regum in honore tuo.
Astitit regina a dextris tuis
in vestitu deaurato, circumdata varietate.
11 Entregastes-nos como ovelhas para o corte, e nos dispersastes entre os pagãos.11 Audi, filia, et vide, et inclina aurem tuam ;
et obliviscere populum tuum, et domum patris tui.
12 Vendestes vosso povo por um preço vil, e pouco lucrastes com esta venda.12 Et concupiscet rex decorem tuum,
quoniam ipse est Dominus Deus tuus, et adorabunt eum.
13 Fizeste-nos o opróbrio de nossos vizinhos, irrisão e ludíbrio daqueles que nos cercam.13 Et filiæ Tyri in muneribus vultum tuum deprecabuntur ;
omnes divites plebis.
14 Fizestes de nós a sátira das nações pagãs, e os povos nos escarnecem à nossa vista.14 Omnis gloria ejus filiæ regis ab intus,
in fimbriis aureis,
15 Continuamente estou envergonhado, a confusão cobre-me a face,15 circumamicta varietatibus.
Adducentur regi virgines post eam ;
proximæ ejus afferentur tibi.
16 por causa dos insultos e ultrajes de um inimigo cheio de rancor.16 Afferentur in lætitia et exsultatione ;
adducentur in templum regis.
17 E, apesar de todos esses males que nos sobrevieram, não vos esquecemos, não violamos a vossa aliança.17 Pro patribus tuis nati sunt tibi filii ;
constitues eos principes super omnem terram.
18 Nosso coração não se desviou de vós, nem nossos passos se apartaram de vossos caminhos,18 Memores erunt nominis tui in omni generatione et generationem :
propterea populi confitebuntur tibi in æternum, et in sæculum sæculi.
19 para que nos esmagueis no lugar da aflição e nos envolvais de trevas...
20 Se houvéramos olvidado o nome de nosso Deus e estendido as mãos a um deus estranho,
21 porventura Deus não o teria percebido, ele que conhece os segredos do coração?
22 Mas por vossa causa somos entregues à morte todos os dias e tratados como ovelhas de matadouro.
23 Acordai, Senhor! Por que dormis? Despertai! Não nos rejeiteis continuamente!
24 Por que ocultais a vossa face e esqueceis nossas misérias e opressões?
25 Nossa alma está prostrada até o pó, e colado no solo o nosso corpo.
26 Levantai-vos em nosso socorro e livrai-nos, pela vossa misericórdia.